From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beep when a key is
صفّر إذا كان المفتاحbeep when a key is
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
_mdel a sfaylu agi
ا_غلق هذه النافذة
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
imiren qqimen a t-ɛassen,
ثم جلسوا يحرسونه هناك.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a d-kkren yeɛdawen seg at wexxam.
واعداء الانسان اهل بيته.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
atan a kkun-ceggɛeɣ am izamaren ger wuccanen.
اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
yiwen ur izmir a s-d-yerr awal.
فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a sidi, anwa i d lameṛ ameqqran meṛṛa di ccariɛa ?
يا معلّم اية وصية هي العظمى في الناموس.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
msefhamen ad ṭṭfen sidna Ɛisa s tḥila iwakken a t-nɣen.
وتشاوروا لكي يمسكوا يسوع بمكر ويقتلوه.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a wen-d-iniɣ lmeɛna n lemtel n win izerrɛen :
فاسمعوا انتم مثل الزارع.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a nṛuḥet ihi ɣuṛ-es ɣer beṛṛa, a neqbel a nețwakṛeh am nețța.
فلنخرج اذا اليه خارج المحلّة حاملين عاره.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nnan-as : a sidi, neṭṭef tameṭṭut-agi mi txeddem zzna.
قالوا له يا معلّم هذه المرأة أمسكت وهي تزني في ذات الفعل.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
iceggeɛ a s-d-gezmen aqeṛṛuy i yeḥya aɣeṭṭas di lḥebs ;
فارسل وقطع راس يوحنا في السجن.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
daymi a wen-iniɣ : Ɛasset, imi ur teẓrim ass, ur teẓrim lweqt.
فاسهروا اذا لانكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الانسان
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a wen-d-iniɣ tideț : ayagi meṛṛa a d-yeɣli ɣef lǧil-agi !
الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.