Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
온 동 네 가 문 앞 에 모 였 더
Եւ ամբողջ քաղաքը հաւաքուել էր դռների առաջ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
건 너 가 게 네 사 렛 땅 에 이 르 러 대
Երբ դիմացի կողմն անցան, Գեննեսարէթի ցամաքը ելան:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
저 희 가 동 네 에 서 나 와 예 수 께 로 오 더
Նրանք ելան քաղաքից եւ գալիս էին նրա մօտ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
엿 새 동 안 은 힘 써 네 모 든 일 을 행 할 것 이
Վեց օր պիտի աշխատես եւ պիտի կատարես քո բոլոր գործերը:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
가 라 사 대 ` 가 서 네 남 편 을 불 러 오 라
Յիսուս նրան ասաց. «Գնա՛, ամուսնուդ կանչի՛ր եւ արի՛ այստեղ»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 런 즉 내 아 들 아 내 말 을 좇 아 내 가 네 게 명 하 는 대
Արդ, որդեա՛կ իմ, լսի՛ր, թէ ինչ եմ ասում քեզ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
네 가 너 를 구 원 하 여 십 자 가 에 서 내 려 오 라' 하
ազատի՛ր ինքդ քեզ եւ իջի՛ր այդ խաչից»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 것 의 장 이 한 뼘, 광 이 한 뼘 으 로 네 모 반 듯 하 고 두 겹 이
Քառակուսի եւ կրկնածալ արեցին լանջապանակը. այն ունէր մի թզաչափ երկարութիւն եւ մի թզաչափ լայնութիւն:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
내 언 약 은 내 가 명 년, 이 기 한 에 사 라 가 네 게 낳 을 이 삭 과 세 우 리
բայց իմ ուխտը ես հաստատելու եմ Իսահակի հետ, որին կը ծնի Սառան քեզ համար միւս տարի այս ժամանակ»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
금 고 리 넷 을 부 어 만 들 어 그 네 발 에 달 되 이 편 에 두 고 리 요, 저 편 에 두 고 리
Դրա համար չորս ոսկէ օղակներ կը ձուլես եւ կը դնես դրա չորս կողմերին. երկու օղակները՝ մի կողմից, եւ երկու օղակները՝ միւս կողմից:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
네 마 음 을 다 하 고 목 숨 을 다 하 고 뜻 을 다 하 고 힘 을 다 하 여 주 너 의 하 나 님 을 사 랑 하 라 하 신 것 이
եւ դու պիտի սիրես քո Տէր Աստծուն քո ամբողջ սրտով, քո ամբողջ հոգով, քո ամբողջ մտքով եւ քո ամբողջ զօրութեամբ». սա՛ է առաջին պատուիրանը:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
큰 소 리 로 불 러 가 로 되 ` 여 자 중 에 네 가 복 이 있 으 며 네 태 중 의 아 이 도 복 이 있 도
եւ բարձր ձայնով աղաղակեց ու ասաց. «Օրհնեա՜լ ես դու կանանց մէջ, եւ օրհնեա՜լ է քո որովայնի պտուղը:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
예 수 께 서 이 르 시 되 ` 네 대 답 이 옳 도 다 이 를 행 하 라 그 러 면 살 리 라 !' 하 시
Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ճիշտ պատասխան տուեցիր, այդ արա՛ եւ կը փրկուես»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
예 수 께 서 보 시 고 불 러 이 르 시 되 ` 여 자 여, 네 가 네 병 에 서 놓 였 다' 하 시
Եւ Յիսուս նրան տեսնելով՝ կանչեց իր մօտ եւ ասաց. «Ո՛վ կին, բժշկուած ես քո հիւանդութիւնից»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 이 상 은 요 아 난 이 요, 그 이 상 은 레 사 요, 그 이 상 은 스 룹 바 벨 이 요, 그 이 상 은 스 알 디 엘 이 요, 그 이 상 은 네 리
եւ սա՝ Յովնանէի, եւ սա՝ Րէսայի, եւ սա՝ Զորոբաբէլի, եւ սա՝ Սաղաթիէլի, եւ սա՝ Ներիի,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
저 희 가 가 로 되 ` 그 사 람 이 네 게 무 엇 을 하 였 느 냐 ? 어 떻 게 네 눈 을 뜨 게 하 였 느 냐 ?
Դարձեալ ասացին նրան. «Քեզ ի՞նչ արեց, քո աչքերը ինչպէ՞ս բացեց»:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: