From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
무 릇 의 복 과 무 릇 가 죽 으 로 만 든 것 과 무 릇 염 소 털 로 만 든 것 과 무 릇 나 무 로 만 든 것 을 다 깨 끗 케 할 지 니
og enhver klædning, enhver læder ting, alt, hvad der er lavet af gedehår,og alle træredskaber skal i rense!"
칠 일 만 에 그 모 든 털 을 밀 되 머 리 털 과 수 염 과 눈 썹 을 다 밀 고 그 옷 을 빨 고 몸 을 물 에 씻 을 것 이 라 그 리 하 면 정 하 리
på den syvende dag skal han afrage alt sit hår, sit hovedhår, sit skæg, sine Øjenbryn, alt sit hår skal han afrage, og han skal tvætte sine klæder og bade sit legeme i vand; så er han ren.
그 때 에 썩 은 냄 새 가 향 을 대 신 하 고 노 끈 이 띠 를 대 신 하 고 대 머 리 가 숱 한 머 리 털 을 대 신 하 고 굵 은 베 옷 이 화 려 한 옷 을 대 신 하 고 자 자 한 흔 적 이 고 운 얼 굴 을 대 신 할 것 이
for vellugt kommer der stank, i stedet for bælte reb, for fletninger skaldet isse, for stadsklæder sæk om hofte, for skønhedsmærke brændemærke.
여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 오 라, 우 리 가 서 로 변 론 하 자 너 희 죄 가 주 홍 같 을 지 라 도 눈 과 같 이 희 어 질 것 이 요 진 홍 같 이 붉 을 지 라 도 양 털 같 이 되 리
kom, lad os gå i rette med hinanden, siger herren. er eders synder som skarlagen, de skal blive hvide som sne; er de end røde som purpur, de skal dog blive som uld.
그 는 그 색 점 있 는 의 복 이 나, 털 이 나, 베 의 날 이 나, 씨 나, 무 릇 가 죽 으 로 만 든 것 을 불 사 를 지 니 이 는 악 성 문 둥 병 인 즉 그 것 을 불 사 를 지 니 라
da skal han brænde klædningen eller det af uld eller lærred vævede eller knyttede stof eller alle de læderting, som er angrebet; thi det er ondartet spedalskhed, det skal opbrændes.