Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
내 가 흑 암 으 로 하 늘 을 입 히 며 굵 은 베 로 덮 느 니
i clothe the heavens with blackness, and i make sackcloth their covering.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
히 스 기 야 왕 이 듣 고 그 옷 을 찢 고 굵 은 베 를 입 고 여 호 와 의 전 에 들 어 가
and it came to pass, when king hezekiah heard it, that he rent his clothes, and covered himself with sackcloth, and went into the house of the lord.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
각 사 람 의 두 발 이 밀 렸 고 수 염 이 깍 였 으 며 손 이 베 어 졌 으 며 허 리 에 굵 은 베 가 둘 렸
for every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
모 르 드 개 가 이 모 든 일 을 알 고 그 옷 을 찢 고 굵 은 베 를 입 으 며 재 를 무 릅 쓰 고 성 중 에 나 가 서 대 성 통 곡 하
when mordecai perceived all that was done, mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 들 이 굵 은 베 로 허 리 를 묶 을 것 이 요 두 려 움 이 그 들 을 덮 을 것 이 요 모 든 얼 굴 에 는 수 치 가 있 고 모 든 머 리 는 대 머 리 가 될 것 이
they shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
열 국 의 강 포 한 다 른 민 족 이 그 를 찍 어 버 렸 으 므 로 그 가 는 가 지 가 산 과 모 든 골 짜 기 에 떨 어 졌 고 그 굵 은 가 지 가 그 땅 모 든 물 가 에 꺽 어 졌 으 며 세 상 모 든 백 성 이 그 를 버 리 고 그 그 늘 아 래 서 떠 나
and strangers, the terrible of the nations, have cut him off, and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen, and his boughs are broken by all the rivers of the land; and all the people of the earth are gone down from his shadow, and have left him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
함 께 자 라 난 소 년 들 이 왕 께 고 하 여 가 로 되 이 백 성 들 이 왕 께 고 하 기 를 왕 의 부 친 이 우 리 의 멍 에 를 무 겁 게 하 였 으 나 왕 은 우 리 를 위 하 여 가 볍 게 하 라 하 였 은 즉 왕 은 대 답 하 시 기 를 나 의 새 끼 손 가 락 이 내 부 친 의 허 리 보 다 굵 으
and the young men that were brought up with him spake unto him, saying, thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, my little finger shall be thicker than my father's loins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
너 희 절 기 를 애 통 으 로, 너 희 모 든 노 래 를 애 곡 으 로 변 하 며 모 든 사 람 으 로 굵 은 베 로 허 리 를 동 이 게 하 며 모 든 머 리 를 대 머 리 되 게 하 며 독 자 의 죽 음 을 인 하 여 애 통 하 듯 하 게 하 며 그 결 국 으 로 곤 고 한 날 과 같 게 하 리
and i will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and i will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and i will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
헤 스 본 아 ! 애 곡 할 지 어 다 아 이 가 황 폐 하 였 도 다 너 희 랍 바 의 딸 들 아 ! 부 르 짖 을 지 어 다 굵 은 베 를 감 고 애 통 하 며 울 타 리 가 운 데 서 앞 뒤 로 달 릴 지 어 다 말 감 과 그 제 사 장 들 과 그 방 백 들 이 다 사 로 잡 혀 가 리 로
howl, o heshbon, for ai is spoiled: cry, ye daughters of rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: