Results for 수수료가 translation from Korean to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Korean

English

Info

Korean

수수료가

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

* 수수료 또는 환전 수수료가 없습니다.

English

* no commissions or exchange fees.

Last Update: 2009-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

다른 혜택으로 환전 수수료가 없으며 인지세가 포함되지 않습니다.

English

other benefits include no exchange charges and no stamp duty.

Last Update: 2012-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

plus500에서 cfd 주식 거래 시 수수료가 없습니다.

English

no commission cfd stock trading with plus500.

Last Update: 2009-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

거래소에서 이루어지는 거래와는 달리 환전 수수료가 없고 비효율적인 원주 거래를 하지 않습니다.

English

many of the inefficiencies of trading the underlying shares on the exchange are eliminated.

Last Update: 2012-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

주식의 실제 배달 및 지연, 등록 및 중개인이 부과하는 보유나 안전한 보관 수수료가 전혀 필요하지 않습니다.

English

the costs and delays of physical delivery of the shares, their registration and any holding or safe custody charges made by a broker are all avoided.

Last Update: 2012-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

+500affiliates™ 제휴사 프로그램 회원에 대한 비용이나 월별 수수료가 없습니다. 완전히 무료입니다.

English

there are no costs or monthly fees to be a member at the +500affiliates ™ affiliate program, it is totally free.

Last Update: 2010-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

거래소 거래와 plus500 거래의 차이점이 있다면 plus500 거래의 경우 거래소에서 이루어지는 거래와는 달리 환전 수수료가 없고 비효율적인 원주 거래를 하지 않는다는 점입니다.

English

a major difference is that there are no exchange fees and many of the inefficiencies of trading the underlying shares on the exchange are eliminated.

Last Update: 2009-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

수수료 면제.

English

no commissions.

Last Update: 2011-08-01
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,749,168,882 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK