Results for 주소 먼저 보내주세요 translation from Korean to English

Korean

Translate

주소 먼저 보내주세요

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

보내주세요

English

please send

Last Update: 2017-04-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

돈을 보내주세요

English

send money please

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

내 안부 보내주세요

English

please send my regards to

Last Update: 2023-11-12
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

문자 메시지를 보내주세요.

English

문자 메시지를 보내주세요.

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

당신의 사진을 보내주세요?

English

can i see your picture?

Last Update: 2024-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

whatsapp 번호를 보내주세요

English

send me your whatsapp number

Last Update: 2021-10-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

안녕하세요, 언제든지 메시지를 보내주세요.

English

hi, please feel free to send me a message.

Last Update: 2022-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

보내기 실패(잘못된 주소)

English

sending failed (invalid address)

Last Update: 2017-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

링크 주소 보내기( l)...

English

send & link address...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

이메일 주소 중복 체크를 해 주세요.

English

please double check

Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

opera 주소록 내보내기...

English

export opera contacts...

Last Update: 2016-12-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,151,106,143 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK