Results for translation from Korean to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

English

red-crowned crane

Last Update: 2013-02-18
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Korean

소파 눈

English

hak sophanun

Last Update: 2021-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

전자 라 현서 nol 지

English

bang hak e la seo nol ji

Last Update: 2014-04-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

일 곱 째 는 고 스 요 여 덟 째 는 아 비 야

English

the seventh to hakkoz, the eighth to abijah,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

하나님께서 중언하사 그분 외에는 신이 없으며 천사들과 자들도 전지전능하신 그분 외에는신이 없음을 확증하노라

English

allah (himself) is witness that there is no allah save him. and the angels and the men of learning (too are witness). maintaining his creation in justice, there is no allah save him the almighty, the wise.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

여 호 와 의 말 씀 이 선 지 자 개 에 게 임 하 여 가 라 사

English

then came the word of the lord by haggai the prophet, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

활 쏘 는 자 가 그 를 대 하 며 그 를 쏘 며 그 를 군 박 하 였 으

English

the archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

새 들 이 그 속 에 깃 을 들 임 이 여 은 잣 나 무 로 집 을 삼 는 도

English

the trees of the lord are full of sap; the cedars of lebanon, which he hath planted;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

너 희 가 열 번 이 나 나 를 꾸 짖 고 나 를 대 하 고 도 부 끄 러 워 아 니 하 는 구

English

these ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

이 와 같 이 우 리 도 어 렸 을 때 에 이 세 상 초 등 문 아 래 있 어 서 종 노 릇 하 였 더

English

even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

그 러 나 대 를 받 을 수 록 더 욱 번 식 하 고 창 성 하 니 애 굽 사 람 이 이 스 라 엘 자 손 을 인 하 여 근 심 하

English

therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. and they built for pharaoh treasure cities, pithom and raamses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

사 람 이 대 하 지 아 니 하 며 빚 진 자 의 전 당 물 을 도 로 주 며 억 탈 하 지 아 니 하 며 주 린 자 에 게 식 물 을 주 며 벗 은 자 에 게 옷 을 입 히

English

and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

그 다 음 은 고 스 의 손 자 우 아 의 아 들 므 레 못 이 중 수 하 였 고 그 다 음 은 므 세 사 벨 의 손 자 베 레 갸 의 아 들 므 술 람 이 중 수 하 였 고 그 다 음 은 바 아 나 의 아 들 사 독 이 중 수 하 였

English

and next unto them repaired meremoth the son of urijah, the son of koz. and next unto them repaired meshullam the son of berechiah, the son of meshezabeel. and next unto them repaired zadok the son of baana.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

갓 자 손 은 그 종 족 대 로 이 러 하 니 스 본 에 게 서 난 스 본 가 족 과, 기 에 게 서 난 기 가 족 과, 수 니 에 게 서 난 수 니 가 족

English

the children of gad after their families: of zephon, the family of the zephonites: of haggi, the family of the haggites: of shuni, the family of the shunites:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

내 백 성 을 대 하 는 자 는 아 이 요, 관 할 하 는 자 는 부 녀 라 나 의 백 성 이 여 ! 너 의 인 도 자 가 너 를 유 혹 하 여 너 의 다 닐 길 을 훼 파 하 느 니

English

as for my people, children are their oppressors, and women rule over them. o my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

모 세 가 여 호 와 께 돌 아 와 서 고 하 되 ` 주 여, 어 찌 하 여 이 백 성 으 로 대 를 당 케 하 셨 나 이 까 ? 어 찌 하 여 나 를 보 내 셨 나 이 까

English

and moses returned unto the lord, and said, lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,649,344,220 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK