Results for 혹시 날 떠날까 늘 불안해 해 translation from Korean to English

Korean

Translate

혹시 날 떠날까 늘 불안해 해

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

English

nul

Last Update: 2015-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

혹시 자?

English

are you asleep?

Last Update: 2022-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

툭하면 거친 말들로 내 맘에 상처를 내놓고 미안하단 말 한마디 없이 또 나 혼자 위로하고 오늘 하루도 혹시 날 떠날까 늘 불안해 해 i just want you to stay 점점 무뎌져 가는 너의 그 무표정 속에 천천히 내려놓자며 거울에 속삭이곤 해 날 당연하게 생각하는 너지만 그게 너다워 그래도 stay stay stay with me 널 닮은 듯한 슬픈 멜로디 이렇게 날 울리는데 eh eh 네 향기는 달콤한 felony �

English

no query specified. example request: get?q=hello&langpair=en|it

Last Update: 2021-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

그 날 부 터 다 윗 이 이 것 으 로 이 스 라 엘 의 율 례 와 규 례 를 삼 았 더 니 오 늘 까 지 이 르 니

English

and it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for israel unto this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

이 성 이 건 설 된 날 부 터 오 늘 까 지 나 의 노 와 분 을 격 발 하 므 로 내 가 내 앞 에 서 그 것 을 옮 기 려 하 노

English

for this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that i should remove it from before my face,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

너 희 열 조 가 애 굽 땅 에 서 나 온 날 부 터 오 늘 까 지 내 가 내 종 선 지 자 들 을 너 희 에 게 보 내 었 으 되 부 지 런 히 보 내 었 으

English

since the day that your fathers came forth out of the land of egypt unto this day i have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

북 편 경 계 는 이 러 하 니 대 해 에 서 부 터 호 르 산 까 지 긋

English

and this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount hor:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

해 돋 는 데 서 부 터 해 지 는 데 까 지 여 호 와 의 이 름 이 찬 양 을 받 으 시 리 로

English

from the rising of the sun unto the going down of the same the lord's name is to be praised.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

가 는 데 다 메 섹 에 가 까 왔 을 때 에 오 정 쯤 되 어 홀 연 히 하 늘 로 서 큰 빛 이 나 를 둘 러 비 취

English

and it came to pass, that, as i made my journey, and was come nigh unto damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round about me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

왕 이 여 이 나 무 는 곧 왕 이 시 라 이 는 왕 이 자 라 서 견 고 하 여 지 고 창 대 하 사 하 늘 에 닿 으 시 며 권 세 는 땅 끝 까 지 미 치 심 이 니 이

English

it is thou, o king, that art grown and become strong: for thy greatness is grown, and reacheth unto heaven, and thy dominion to the end of the earth.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

오 직 ! 너 희 의 하 나 님 여 호 와 께 붙 어 떠 나 지 않 은 너 희 는 오 늘 까 지 다 생 존 하 였 느 니

English

but ye that did cleave unto the lord your god are alive every one of you this day.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

혹시 카톡친구 가능하세요? 디엠 별로 안해가지구욤ㅋㅋ 가능하시면 카톡 gtr5854 선톡 부탁해욤^^

English

i followed you because it was recommended ^^ nice to meet you~

Last Update: 2022-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

혹시 카톡친구 가능하세요? 제가 디엠 별루 안해가지구욤ㅜ 가능하시면 ch1oi1 선톡 부탁드릴게요~

English

have you ever been to katokhae

Last Update: 2022-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

English

anti-fan

Last Update: 2013-07-01
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Wikipedia

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,904,138,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK