Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
비밀번호가 너무 김
parool on liiga pikk
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
비밀번호가 변경되었습니다.
sinu parool on muudetud.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
이건 비밀번호가 맞는데!
- võimatu!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
난 너의 비밀번호가 필요해
oota! ma vajan su parooli.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
깨어나면 비밀번호가 뭔지 물어보시죠
kui ta meelemärkusele tuleb, võin ta salasõna küsida.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
보안 토큰의 비밀번호가 올바르지 않습니다.
password for security token is incorrect.
Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
비밀번호가 만료되기 다음 시간 전에 알림:
pärast aegumishoiatuse andmist aegub parool:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
비밀번호와 다시 입력한 비밀번호가 일치하지 않습니다.
salasõna ei vasta uuesti sisestatud salasõnale
Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
microsoft ntlm: 비밀번호가 바로 승인되지 않음
microsofti ntlm: parooli ei edastatud otse
Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
비밀번호가 만료되기 다음 시간 전에 알림( i):
pärast aegumishoiatuse andmist aegub parool:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
비밀번호가 변경되지 않았습니다. name of translators
sinu parooli ei muudetud. name of translators
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
digest authentication : 비밀번호가 바로 승인되지 않음
kokkuvõttev autentimine: salasõna ei saadeta otse
Last Update: 2006-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
비밀번호% 1
parool% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 9
Quality: