Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
봉 잡았군
tu trouves pas ça gênant ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
피넛 캔디 두 봉 덤으로 주면...
et deux paquets de pralines, en rab.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
피넛 한 봉에 감초 캔디 한 봉
un seul et je te refile un rouleau de réglisse. tu assures.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
그 때 에 분 봉 왕 헤 롯 이 예 수 의 소 문 을 듣
en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
하나님께서 그들에게 벌을 내리사 그들의 마음을 봉하고 그들 의 귀를 붕하고 그들의 눈을 봉 하여 버릴 것이라
allah a scellé leurs cœurs et leurs oreilles; et un voile épais leur couvre la vue; et pour eux il y aura un grand châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
이 것 이 내 게 쌓 이 고 내 곳 간 에 봉 하 여 있 지 아 니 한
cela n`est-il pas caché près de moi, scellé dans mes trésors?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
그 가 해 를 명 하 여 뜨 지 못 하 게 하 시 며 별 들 을 봉 하 시
il commande au soleil, et le soleil ne paraît pas; il met un sceau sur les étoiles.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
너 는 증 거 의 말 씀 을 싸 매 며 율 법 을 나 의 제 자 중 에 봉 함 하
enveloppe cet oracle, scelle cette révélation, parmi mes disciples. -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
또 내 게 말 하 되 이 책 의 예 언 의 말 씀 을 인 봉 하 지 말 라 때 가 가 까 우 니
et il me dit: ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre. car le temps est proche.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
멋대로 신을 만들어 내는 자 를 그대가 보리니 하나님은 그를 방황케 하셨으매 그의 귀와 마음 을 봉하여 버리고 그의 시각도 봉 하여 버렸으니 하나님 외에 누가 그를 인도하리요 그럼에도 너희 는 숙고하지 않느뇨
vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité? et allah l'égare sciemment et scelle son ouïe et son cœur et étend un voile sur sa vue. qui donc peut le guider après allah? ne vous rappelez-vous donc pas?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 기 를 족 장 들 은 하 루 한 사 람 씩 단 의 봉 헌 예 물 을 드 릴 지 니 라 하 셨 더
l`Éternel dit à moïse: les princes viendront un à un, et à des jours différents, présenter leur offrande pour la dédicace de l`autel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
사 람 이 돈 이 나 물 품 을 이 웃 에 게 맡 겨 지 키 게 하 였 다 가 그 이 웃 의 집 에 서 봉 적 하 였 는 데 그 도 적 이 잡 히 면 갑 절 을 배 상 할 것 이
si un homme donne à un autre de l`argent ou des objets à garder, et qu`on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas où il serait trouvé.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
후 에 는 그 가 열 방 을 놀 랠 것 이 며 열 왕 은 그 를 인 하 여 입 을 봉 하 리 니 이 는 그 들 이 아 직 전 파 되 지 않 은 것 을 볼 것 이 요 아 직 듣 지 못 한 것 을 깨 달 을 것 임 이 라 하 시 니
de même il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; devant lui des rois fermeront la bouche; car ils verront ce qui ne leur avait point été raconté, ils apprendront ce qu`ils n`avaient point entendu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
만 일 누 가 말 하 려 면 하 나 님 의 말 씀 을 하 는 것 같 이 하 고 누 가 봉 사 하 려 면 하 나 님 의 공 급 하 시 는 힘 으 로 하 는 것 같 이 하 라 이 는 범 사 에 예 수 그 리 스 도 로 말 미 암 아 하 나 님 이 영 광 을 받 으 시 게 하 려 함 이 니 그 에 게 영 광 과 권 능 이 세 세 에 무 궁 토 록 있 느 니 라 아
si quelqu`un parle, que ce soit comme annonçant les oracles de dieu; si quelqu`un remplit un ministère, qu`il le remplisse selon la force que dieu communique, afin qu`en toutes choses dieu soit glorifié par jésus christ, à qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siècles des siècles. amen!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
새 노 래 를 노 래 하 여 가 로 되 ` 책 을 가 지 시 고 그 인 봉 을 떼 기 에 합 당 하 시 도 다 일 찍 죽 임 을 당 하 사 각 족 속 과 방 언 과 백 성 과 나 라 가 운 데 서 사 람 들 을 피 로 사 서 하 나 님 께 드 리 시
et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: tu es digne de prendre le livre, et d`en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
일 곱 우 뢰 가 발 할 때 에 내 가 기 록 하 려 고 하 다 가 곧 들 으 니 하 늘 에 서 소 리 나 서 말 하 기 를 ` 일 곱 우 뢰 가 발 한 것 을 인 봉 하 고 기 록 하 지 말 라' 하 더
et quand les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j`allais écrire; et j`entendis du ciel une voix qui disait: scelle ce qu`ont dit les sept tonnerres, et ne l`écris pas.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: