From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
저 는 시 냇 가 에 심 은 나 무 가 시 절 을 좇 아 과 실 을 맺 으 며 그 잎 사 귀 가 마 르 지 아 니 함 같 으 니 그 행 사 가 다 형 통 하 리 로
il est comme un arbre planté près d`un courant d`eau, qui donne son fruit en sa saison, et dont le feuillage ne se flétrit point: tout ce qu`il fait lui réussit.
그 가 소 리 질 러 외 쳐 서 이 처 럼 이 르 기 를 그 나 무 를 베 고 그 가 지 를 찍 고 그 잎 사 귀 를 떨 고 그 열 매 를 헤 치 고 짐 승 들 로 그 아 래 서 떠 나 게 하 고 새 들 을 그 가 지 에 서 쫓 아 내
il cria avec force et parla ainsi: abattez l`arbre, et coupez ses branches; secouez le feuillage, et dispersez les fruits; que les bêtes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches!
강 좌 우 가 에 는 각 종 먹 을 실 과 나 무 가 자 라 서 그 잎 이 시 들 지 아 니 하 며 실 과 가 끊 치 지 아 니 하 고 달 마 다 새 실 과 를 맺 으 리 니 그 물 이 성 소 로 말 미 암 아 나 옴 이 라 그 실 과 는 먹 을 만 하 고 그 잎 사 귀 는 약 재 료 가 되 리
sur le torrent, sur ses bords de chaque côté, croîtront toutes sortes d`arbres fruitiers. leur feuillage ne se flétrira point, et leurs fruits n`auront point de fin, ils mûriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remède.