From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you have no idea...
per favore... c'è una barca vicino al molo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
-whose idea was that?
- tieni il passo!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
any idea where they are?
be', quando ci siamo sentiti per radio erano fuori dove abbiamo trovato la testa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
빨리. ah, good idea, grandfather.
buona idea, nonno.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- hey, that is not a good idea.
- ehi, non è una buona idea.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
하녀에 기사가 해주니 no idea what the world is like.
non hai idea di come sia il mondo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
don't think that's a good idea.
david, voglio vederlo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lol, so i have an idea if ure up for a lil fun
lol, così ho un idea se ure per una divertente lil
Last Update: 2016-04-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not only do i have an idea, but i have a plan!
le armi convenzionali sono inefficaci con quel coso
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you have any idea what it costs just to change the angle...
avete idea di quanto costi solo cambiare l'angolo dell'obiettivo di un satellite in orbita a più di 300 chilometri dalla terra?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
트렌턴의 생각이었어 that neat little ditty was trenton's idea.
quel bel lavoretto è stata un'idea di trenton.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i'll speak to him. - a singularly bad idea.
- ci parlero'.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
내가 어떤 일을 했었는지 당신은 상상도 못할거야 you have no idea about the things i've done.
non hai idea delle cose che ho fatto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
before asking questions, you may want to read the paper on how to ask questions the smart way as this is a good idea for everyone.
se anche allora non si riescono a trovare informazioni sufficienti, si è i benvenuti ad usare la mailing list.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here is the aliases list. all aliases are listed here. it is usually a bad idea to use aliases, are they may be bound to obsolescence or renaming, which will lead to unportable script. this list is provided to help those who want to upgrade their old scripts to newer syntax.
quest 'elenco è fornito per aiutare coloro che vogliono trasformare i vecchi script nella nuova sintassi.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: