Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
문서의 수
文書の数
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
문서의 내용이 없습니다
この文書には中身がありません
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
문서의 다음 쪽으로 갑니다
この文書の次のページに移動します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
보여진 문서의 색조( v):
見た文書の色(v):
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
문서의 맨 마지막 쪽으로 갑니다
この文書の最後のページに移動します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
문서의 다음 페이지로 이동합니다.
ドキュメントの次のページに移動します
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
문서의 이전 쪽으로 이동합니다next page
この文書の前のページに移動します。next page
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
이 메뉴는 문서의 장을 참조합니다.
このメニューは文書の章を参照します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
문서의 최고 pnm 형식을 찾으려 시도합니다.
最善の pnm フォーマットを選択 (必ずしも信頼できない)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
현재 문서의 모든 작업의 과거 기록을 편집합니다
現在の文書のすべてのタスクの履歴を編集
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
이 링크는 이 문서의 다른 버전을 참조합니다.
このリンクはこの文書の別のバージョンを参照します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
정보: 임시 설정 문서의 인코딩은 utf- 8입니다. 이전 인코딩은% 1입니다.
情報: 文書のエンコードを一時的に utf-8 に設定。以前は %1。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
validator.nu 도구: xhtml5 문서의 유효성을 검증해 보자.validator.nu 도구: xhtml5 문서의 유효성을 검증해 보자.
validator.nu ツール を使って xhtml5 文書を妥当性検証してください。validator.nu ツール を使って xhtml5 文書を妥当性検証してください。
Last Update: 2011-03-23
Usage Frequency: 1
Quality: