From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
네 곤 핍 이 군 사 같 이 이 르 리
ka pera te haerenga mai o tou muhore ano he kaipahua; o tou rawakore hoki ano he tangata mau patu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 러 므 로 피 곤 한 손 과 연 약 한 무 릎 을 일 으 켜 세 우
heoi kia ara nga ringaringa kua tukua iho, me nga turi ngoikore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
내 마 음 의 근 심 이 많 사 오 니 나 를 곤 난 에 서 끌 어 내 소
kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 강 한 걸 음 이 곤 하 여 지 고 그 베 푼 꾀 에 스 스 로 빠 질 것 이
ka whakakikitia nga takahanga o tona kaha, ka kokiritia iho ano ia ki raro e tona whakaaro ake
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
거 기 서 는 악 한 자 가 소 요 를 그 치 며 거 기 서 는 곤 비 한 자 가 평 강 을 얻 으
mutu ake i reira te whakararuraru a te hunga kino; okioki ana i reira te hunga kua mauiui nga uaua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
가 난 한 자 와 고 아 를 위 하 여 판 단 하 며 곤 란 한 자 와 빈 궁 한 자 에 게 공 의 를 베 풀 지
whakatikaia ta te ware, ta te pani: kia tika te whakawa mo te ngakau mamae, mo te rawakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
곤 궁 하 고 빈 한 한 품 군 은 너 의 형 제 든 지 네 땅 성 문 안 에 우 거 하 는 객 이 든 지 그 를 학 대 하 지 말
kei tukinotia e koe te kaimahi, he rawakore, he mate, ahakoa no ou tuakana, no ou tangata iwi ke ranei i tou whenua, i roto i ou kuwaha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
곤 란 으 로 인 하 여 내 눈 이 쇠 하 였 나 이 다 여 호 와 여, 내 가 매 일 주 께 부 르 며 주 를 향 하 여 나 의 두 손 을 들 었 나 이
kua he toku kanohi i te tangihanga: e karanga ana ahau ki a koe, e ihowa, i nga ra katoa, kua totoro hoki oku ringa ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
( 이 사 람 이 불 의 의 삯 으 로 밭 을 사 고 후 에 몸 이 곤 두 박 질 하 여 배 가 터 져 창 자 가 다 흘 러 나 온 지
na hokona ana e taua tangata tetahi mara ki te utu o tona hara; a taka tupou iho, koara pu i waenganui, pakaru katoa ki waho ona whekau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
여 호 와 여, 나 를 긍 휼 히 여 기 소 서 나 를 사 망 의 문 에 서 일 으 키 시 는 주 여, 미 워 하 는 자 에 게 받 는 나 의 곤 고 를 보 소
tohungia ahau, e ihowa; titiro ki toku mate i te hunga e kino ana ki ahau, e te kaiwhakaara i ahau i nga tatau o te mate
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
( 다 윗 의 기 도 ) 여 호 와 여, 나 는 곤 고 하 고 궁 핍 하 오 니 귀 를 기 울 여 내 게 응 답 하 소
he inoi na rawiri. whakatitahatia iho tou taringa, e ihowa whakahokia mai he kupu ki ahau; he ware hoki ahau, he rawakore
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
땅 위 에 기 는 아 무 곤 충 의 형 상 이 라 든 지, 땅 아 래 물 속 에 있 는 아 무 어 족 ( 魚 族 ) 의 형 상 이 라 든 지 만 들 까 하 노
i te ahua o tetahi mea e ngokingoki ana i te whenua, i te ahua o tetahi ika i roto i te wai i raro iho o te whenua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: