Results for translation from Korean to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Korean

Portuguese

Info

Korean

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

Portuguese

Info

Korean

총에 맞았지 멀.

Portuguese

levei um tiro. - continuas em barts?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

말해t? 사실이잖아,

Portuguese

-porque lhe disseste?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

팸, 자네 직급으론 이 일과는 거리가 텐데

Portuguese

-com todo o respeito, pam acho que você deve ter ultrapassado o limite da sua faixa salarial.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

의심스런 넘들 혹은 감빵삐끼들이 갸들이 안다고 말할때

Portuguese

estamos a falar de suspeitos ou informadores que sabem alguma coisa.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

이 멀리까지 올 필요가 없었거늘 죽음이 찾아갔을 테니 말이다

Portuguese

não precisavas ter vindo tão longe, asgardiano. a morte iria até ti na hora certa.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

- 어딘지 말해요 - 저 시애틀에서 멀~리 있어요

Portuguese

estou muito longe de seattle.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 가 리 서 예 수 를 보 고 달 려 와 절 하

Portuguese

vendo, pois, de longe a jesus, correu e adorou-o;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

... 아빠가 항상 말했었어요. 집에서 만든 술 먹다가 눈이 수도 있다구요.

Portuguese

o meu pai sempre me disse que isto pode cegar.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 누 이 가 어 떻 게 되 는 것 을 알 려 고 리 섰 더

Portuguese

e sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe aconteceria.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

거 기 서 움 킬 만 한 것 을 살 피 나 니 그 눈 이 리 봄 이

Portuguese

do ventre de quem saiu o gelo? e quem gerou a geada do céu?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

궤 휼 을 네 입 에 서 버 리 며 사 곡 을 네 입 술 에 서 리 하

Portuguese

desvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

너 희 는 흉 한 날 이 다 하 여 강 포 한 자 리 로 가 까 와 지 게 하

Portuguese

ó vós que afastais o dia mau e fazeis que se aproxime o assento da violência.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

구 원 이 악 인 에 게 서 어 짐 은 저 희 가 주 의 율 례 를 구 하 지 아 니 함 이 니 이

Portuguese

tens usado de bondade para com o teu servo, senhor, segundo a tua palavra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

나 더 러 또 이 르 시 되 떠 나 가 라 내 가 너 를 리 이 방 인 에 게 로 보 내 리 라 하 셨 느 니

Portuguese

o comandante mandou que levassem paulo para dentro da fortaleza, ordenando que fosse interrogado debaixo de açoites, para saber por que causa assim clamavam contra ele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

공 평 이 뒤 로 물 리 침 이 되 고 의 가 리 섰 으 며 성 실 이 거 리 에 엎 드 러 지 고 정 직 이 들 어 가 지 못 하 는 도

Portuguese

pelo que o direito se tornou atrás, e a justiça se pôs longe; porque a verdade anda tropeçando pelas ruas, e a eqüidade não pode entrar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 들 은 너 희 에 게 거 짓 을 예 언 하 여 서 너 희 로 너 희 땅 에 서 리 떠 나 게 하 며 또 나 로 너 희 를 몰 아 내 게 하 며 너 희 를 멸 하 게 하 느 니

Portuguese

porque vos profetizam a mentira, para serdes removidos para longe da vossa terra, e eu vos expulsarei dela, e vós perecereis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

거 짓 일 을 리 하 며 무 죄 한 자 와 의 로 운 자 를 죽 이 지 말 라 ! 나 는 악 인 을 의 롭 다 하 지 아 니 하 겠 노

Portuguese

guarda-te de acusares falsamente, e não matarás o inocente e justo; porque não justificarei o ímpio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 들 에 게 명 하 여 가 로 되 ` 너 희 는 성 읍 뒤 로 가 서 성 읍 을 향 하 고 매 복 하 되 그 성 읍 에 너 무 리 하 지 말 고 다 스 스 로 예 비 하 라

Portuguese

e deu-lhes ordem, dizendo: ponde-vos de emboscada contra a cidade, por detrás dela; não vos distancieis muito da cidade, mas estai todos vós apercebidos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 고 난 을 무 서 워 하 여 리 서 서 가 로 되 화 있 도 다, 화 있 도 다 큰 성 견 고 한 성 바 벨 론 이 여 일 시 간 에 네 심 판 이 이 르 렀 다' 하 리 로

Portuguese

e, estando de longe por medo do tormento dela, dirão: ai! ai da grande cidade, babilônia, a cidade forte! pois numa só hora veio o teu julgamento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,268,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK