From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
그의 심중에 있는 것들이 밝 혀지며
И явным станет все, Что у людей было сокрыто в их сердцах?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
너희는 그들의 얼굴에서 밝 은 축복의 빛을 인식할 것이며
[[Всякий, кто взглянет на них, увидит на их лицах блеск благоденствия, то есть красоту, свежесть и великолепие. Ведь чем дольше длятся удовольствие, радость и счастье, тем светлее, прекраснее и прелестнее становится лицо человека.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
그들이 저질렀던 죄악이 밝 혀질 것이며 그들이 조롱했던 것 들이 그들을 괴롭힐 것이라
В тот День перед ними предстанут те злодеяния, которые они вершили, и постигнет их то наказание, над которым они насмехались в земном мире.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
아니면 마음이 병든 그들이 하나님께서 그들의 증오들을 밝 히지 아니 하리라 생각하느뇨
Неужели те, чьи сердца поражены недугом, полагали, что Аллах не выведет наружу их злобу (или зависть)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
너 희 귀 머 거 리 들 아 들 으 라 너 희 소 경 들 아 밝 히 보
Слушайте, глухие, и смотрите, слепые, чтобы видеть.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
그 때 에 소 경 의 눈 이 밝 을 것 이 며 귀 머 거 리 의 귀 가 열 릴 것 이
Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
위선자들은 그들에게 말씀이계시되어 그들 마음속에 있는 것 올 드러낼까 두려워하노라 조롱 하라 일러가로되 실로 하나님은 너희가 두려워하고 있는 것을 밝 히시니라
(С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая-либо Сура И обнаружит то, что их сердца таят. Скажи им: "Насмехайтесь!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
네 가 많 은 것 을 볼 지 라 도 유 의 치 아 니 하 며 귀 는 밝 을 지 라 도 듣 지 아 니 하 는 도
Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
그 눈 들 이 밝 아 진 지 라 예 수 께 서 엄 히 경 계 하 시 되 삼 가 아 무 에 게 도 알 게 하 지 말 라 하 셨 으
И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
각 각 공 력 이 나 타 날 터 인 데 그 날 이 공 력 을 밝 히 리 니 이 는 불 로 나 타 내 고 그 불 이 각 사 람 의 공 력 이 어 떠 한 것 을 시 험 할 것 임 이 니
каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потомучто в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
나 를 막 아 너 를 해 하 지 않 게 하 신 이 스 라 엘 의 하 나 님 여 호 와 의 사 심 으 로 맹 세 하 노 니 네 가 급 히 와 서 나 를 영 접 지 아 니 하 였 더 면 밝 는 아 침 에 는 과 연 나 발 에 게 한 남 자 도 남 겨 두 지 아 니 하 였 으 리 라
Но, – жив Господь Бог Израилев, удержавший меня от нанесения зла тебе, – если бы ты не поспешила и не пришла навстречу мне, то до рассвета утреннего я не оставил бы Навалу мочащегося к стене.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
어 리 석 도 다 갈 라 디 아 사 람 들 아 ! 예 수 그 리 스 도 께 서 십 자 가 에 못 박 히 신 것 이 너 희 눈 앞 에 밝 히 보 이 거 늘 누 가 너 희 를 꾀 더
О, несмысленные Галаты! кто прельстил вас не покоряться истине, вас , у которых перед глазами предначертан был Иисус Христос, как бы у вас распятый?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
그 때 에 블 레 셋 사 람 이 이 스 라 엘 을 쳐 서 싸 우 려 고 군 대 를 모 집 한 지 라 아 기 스 가 다 윗 에 게 이 르 되 ` 너 는 밝 히 알 라 너 와 네 사 람 들 이 나 와 한 가 지 로 나 가 서 군 대 에 참 가 할 것 이 니 라
В то время Филистимляне собрали войска свои для войны, чтобы воевать с Израилем. И сказал Анхус Давиду: да будет тебе известно, что ты пойдешь со мною в ополчение, ты и люди твои.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
너 는 네 눈 속 에 있 는 들 보 를 보 지 못 하 면 서 어 찌 하 여 형 제 에 게 말 하 기 를 형 제 여 나 로 네 눈 속 에 있 는 티 를 빼 게 하 라 할 수 있 느 냐 ? 외 식 하 는 자 여 ! 먼 저 네 눈 속 에 서 들 보 를 빼 어 라 그 후 에 야 네 가 밝 히 보 고 형 제 의 눈 속 에 있 는 티 를 빼 리
Или, как можешь сказать брату твоему: брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: