From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
성 령 을 소 멸 치 말
duha ne gasite. prorotva ne prezirite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
파 멸 과 고 생 이 그 길 에 있
na putevima je njihovim raskopavanje i nevolja;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
강 들 의 수 문 이 열 리 고 왕 궁 이 소 멸 되
vrata æe se rekama otvoriti, i dvor æe se razvaliti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
아 름 답 고 묘 한 딸 시 온 을 내 가 멸 절 하 리
uèinih kæer sionsku da je kao lepa i nena devojka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
만 일 서 로 물 고 먹 으 면 피 차 멸 망 할 까 조 심 하
ali ako se medju sobom koljete i jedete, gledajte da jedan drugog ne istrebite.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 땅 에 싸 움 의 소 리 와 큰 파 멸 의 소 리 가 있 으 리
vika je ubojna u zemlji i polom velik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
다 하 나 님 의 입 기 운 에 멸 망 하 고 그 콧 김 에 사 라 지 느 니
od dihanja boijeg ginu, i od daha nozdrva njegovih nestaje ih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
나 의 영 혼 을 찾 아 멸 하 려 하 는 저 희 는 땅 깊 은 곳 에 들 어 가
koji trae pogibao dui mojoj, oni æe otiæi pod zemlju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 것 들 은 헛 것 이 요 망 령 되 이 만 든 것 인 즉 징 벌 하 실 때 에 멸 망 할 것 이
tatina su, delo prevarno; kad ih pohodim, poginuæe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 것 들 은 멸 망 할 것 이 나 오 직 주 는 영 존 할 것 이 요 그 것 들 은 다 옷 과 같 이 낡 아 지 리
ona æe proæi, a ti ostaje: i sva æe ostareti kao haljina,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
가 까 이 나 아 가 가 로 되 ` 주 께 서 의 인 을 악 인 과 함 께 멸 하 시 려 나 이 까
i pristupiv avram reèe: hoæe li pogubiti i pravednog s nepravednim?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
내 가 어 찌 내 민 족 의 화 당 함 을 참 아 보 며 내 친 척 의 멸 망 함 을 참 아 보 리 이 까 ?
jer kako bih mogla gledati zlo koje bi zadesilo moj narod? i kako bih mogla gledati da se potre rod moj?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 런 즉 나 대 로 하 게 하 라 ! 내 가 그 들 에 게 진 노 하 여 그 들 을 진 멸 하 고 너 로 큰 나 라 가 되 게 하 리
i sada pusti me, da se raspali gnev moj na njih i da ih istrebim; ali od tebe æu uèiniti narod velik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: