From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
veejay 봄
veejay tagsip
Last Update: 2021-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
너 희 의 두 려 워 하 며 정 결 한 행 위 를 봄 이
sa pagkamasid nila ng inyong ugaling mahinhin na may takot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
거 기 서 움 킬 만 한 것 을 살 피 나 니 그 눈 이 멀 리 봄 이
sa kaninong bahay-bata nagmula ang hielo? at ang escarcha sa himpapawid, ay ipinanganak nino?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 러 나 너 희 눈 은 봄 으 로 너 희 귀 는 들 음 으 로 복 이 있 도
datapuwa't mapapalad ang inyong mga mata, sapagka't nangakakakita; at ang iyong mga tainga, sapagka't nangakakarinig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
큰 무 리 가 따 르 니 이 는 병 인 들 에 게 행 하 시 는 표 적 을 봄 이 러
at sumusunod sa kaniya ang lubhang maraming tao, sapagka't kanilang nangakikita ang mga tanda na ginagawa niya sa mga maysakit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
원 한 없 이 우 연 히 사 람 을 밀 치 거 나 기 회 를 엿 봄 이 없 이 무 엇 을 던 지 거
nguni't kung sa kabiglaanan ay kaniyang maitulak na walang pakikipagkaalit, o mahagisan niya ng anomang bagay na hindi binanta,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 리 스 도 를 위 하 여 받 는 능 욕 을 애 굽 의 모 든 보 화 보 다 더 큰 재 물 로 여 겼 으 니 이 는 상 주 심 을 바 라 봄 이
na inaring malaking kayamanan ang kadustaan ni cristo, kay sa mga kayamanan ng egipto: sapagka't ang kaniyang tinititigan ay ang gantingpalang kabayaran.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
봄 비 때 에 여 호 와 곧 번 개 를 내 는 여 호 와 께 비 를 구 하 라 무 리 에 게 소 낙 비 를 내 려 서 밭 의 채 소 를 각 사 람 에 게 주 리
hingin ninyo sa panginoon ang ulan sa kapanahunan ng huling ulan, sa panginoon na nagpapakidlat; at kaniyang bibigyan sila ng ulan, at ang bawa't isa'y ng damo sa parang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
내 가 내 집 을 둘 러 진 을 쳐 서 적 군 을 막 아 거 기 왕 래 하 지 못 하 게 할 것 이 라 포 학 한 자 가 다 시 는 그 지 경 으 로 지 나 지 못 하 리 니 이 는 내 가 눈 으 로 친 히 봄 이 니
at ako'y magtitirik ng kampamento sa palibot ng aking bahay laban sa hukbo, na walang makadadaan ni makababalik; at walang mamimighati na daraan pa sa mga yaon: sapagka't ngayo'y tumingin ako ng aking mga mata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
옛 적 에 내 가 이 스 라 엘 만 나 기 를 광 야 에 서 포 도 를 만 남 같 이 하 였 으 며 너 희 열 조 보 기 를 무 화 과 나 무 에 서 처 음 맺 힌 첫 열 매 를 봄 같 이 하 였 거 늘 저 희 가 바 알 브 올 에 가 서 부 끄 러 운 우 상 에 게 몸 을 드 림 으 로 저 희 의 사 랑 하 는 우 상 같 이 가 증 하 여 졌 도
aking nasumpungan ang israel na parang ubas sa ilang; aking nakita ang inyong mga magulang na parang unang bunga sa puno ng higos sa kaniyang unang kapanahunan: nguni't sila'y nagsiparoon kay baalpeor, at nangagsitalaga sa mahalay na bagay, at naging kasuklamsuklam na gaya ng kanilang iniibig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
들 을 지 어 다 ! 너 의 파 숫 군 들 의 소 리 로 다 그 들 이 소 리 를 높 여 일 제 히 노 래 하 니 이 는 여 호 와 께 서 시 온 으 로 돌 아 오 실 때 에 그 들 의 눈 이 마 주 봄 이 로
ang tinig ng iyong mga bantay! sila'y naglalakas ng tinig, na magkakasamang nagsisiawit; sapagka't sila'y makakakita ng mukhaan pagka ang panginoon ay bumalik sa sion.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: