Results for translation from Korean to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Korean

Tagalog

Info

Korean

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

Tagalog

Info

Korean

저 희 가 보 고 놀 라 고 두 려 워 리 갔 도

Tagalog

kanilang nakita, nagsipanggilalas nga sila; sila'y nanganglupaypay, sila'y nangagmadaling tumakas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 가 독 사 의 독 을 며 뱀 의 혀 에 죽 을 것 이

Tagalog

kaniyang hihititin ang kamandag ng mga ahas; papatayin siya ng dila ng ulupong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 때 에 군 마 가 리 달 리 니 말 굽 소 리 는 땅 을 울 리 도

Tagalog

nang magkagayo'y nagsiyabag ang mga kuko ng mga kabayo, dahil sa mga pagdamba, sa pagdamba ng kanilang mga malakas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 가 지 아 니 하 거 나 몸 을 물 로 씻 지 아 니 하 면 죄 를 당 하 리

Tagalog

datapuwa't kung di niya labhan, ni paliguan ang kaniyang laman, ay tataglayin nga niya ang kaniyang kasamaan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

너 희 는 제 칠 일 에 옷 을 아 서 깨 끗 케 한 후 에 진 에 들 어 올 지 니 라

Tagalog

at inyong lalabhan ang inyong mga damit sa ikapitong araw, at kayo'y magiging malinis, at pagkatapos nito'y makapapasok kayo sa kampamento.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 여 자 들 이 무 서 움 과 큰 기 쁨 으 로 무 덤 을 리 떠 나 제 자 들 에 게 알 게 하 려 고 달 음 질 할

Tagalog

at sila'y nagsialis na madali sa libingan na taglay ang takot at ang malaking galak, at nagsitakbo upang ibalita sa kaniyang mga alagad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 들 은 물 위 에 리 흘 러 가 고 그 산 업 은 세 상 에 서 저 주 를 받 나 니 그 들 이 다 시 는 포 도 원 길 로 행 치 못 할 것 이

Tagalog

siya'y matulin sa ibabaw ng tubig; ang kanilang bahagi ay sinumpa sa lupa: siya'y hindi babalik sa daan ng mga ubasan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

곧 내 가 말 하 여 기 도 할 때 에 이 전 이 상 중 에 본 그 사 람 가 브 리 엘 이 리 날 아 서 저 녁 제 사 를 드 릴 때 즈 음 에 내 게 이 르 더

Tagalog

oo, samantalang ako'y nagsasalita sa panalangin, ang lalaking si gabriel, na aking nakita sa pangitain nang una, na pinalipad ng maliksi, hinipo ako sa panahon ng pagaalay sa hapon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 말 은 표 범 보 다 빠 르 고 저 녁 이 리 보 다 사 나 우 며 그 기 병 은 원 방 에 서 부 터 리 달 려 오 는 기 병 이 라 마 치 식 물 을 움 키 려 하 는 독 수 리 의 날 음 과 같 으 니

Tagalog

ang kanilang mga kabayo naman ay matutulin kay sa mga leopardo, at mababangis kay sa lobo sa gabi; at ang kanilang mga mangangabayo ay nagtutumulin na may kapalaluan: oo, ang kanilang mga mangangabayo ay nanganggagaling sa malayo; sila'y nagsisilipad na parang aguila na nagmamadali upang manakmal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

너 희 가 많 은 것 을 바 랐 으 나 도 리 어 적 었 고 너 희 가 그 것 을 집 으 로 가 져 갔 으 나 내 가 불 어 버 렸 느 니 라 나 만 군 의 여 호 와 가 말 하 노 라 이 것 이 무 슨 연 고 뇨 내 집 은 황 무 하 였 으 되 너 희 는 각 각 자 기 의 집 에 랐 음 이 니

Tagalog

kayo'y nangaghintay ng marami, at, narito, ang dumating ay kaunti; at nang inyong dalhin sa bahay, aking hinipan. bakit? sabi ng panginoon ng mga hukbo. dahil sa ang aking bahay ay nahahandusay na wasak, samantalang tumatakbo bawa't isa sa inyo sa kanikaniyang sariling bahay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 들 이 대 답 하 여 가 로 되 ` 있 나 이 다 보 소 서 그 가 당 신 보 다 앞 섰 으 니 리 가 소 서 백 성 이 오 늘 산 당 에 서 제 사 를 드 리 므 로 그 가 오 늘 성 에 들 어 오 셨 나 이

Tagalog

at sila'y sumagot sa kanila, at nagsabi, siya'y nariyan, narito, nasa unahan mo: magmadali kayo ngayon, sapagka't siya'y naparoon ngayon sa bayan; sapagka't ang bayan ay may hain ngayon sa mataas na dako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

다 윗 이 예 루 살 렘 에 함 께 있 는 모 든 신 복 에 게 이 르 되 ` 일 어 나 도 망 하 자 그 렇 지 아 니 하 면 우 리 한 사 람 도 압 살 롬 에 게 서 피 하 지 못 하 리 라 리 가 자 두 렵 건 대 저 가 우 리 를 급 히 따 라 와 서 해 하 고 칼 로 성 을 칠 까 하 노 라

Tagalog

at sinabi ni david sa lahat ng kaniyang mga lingkod na nasa kaniya sa jerusalem, magsibangon kayo, at tayo'y magsitakas; sapagka't liban na rito ay walang makatatanan sa atin kay absalom: mangagmadali kayo ng pagtakas, baka sa pagmamadali ay abutan tayo, at dalhan tayo ng kasamaan, at sugatan ang bayan ng talim ng tabak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,771,790,080 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK