From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
이 에 구 운 생 선 한 토 막 을 드 리
Ñu jox ko dogu jën wu ñu lakk.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
무 시 아 를 지 나 드 로 아 로 내 려 갔 는
Ñu romb nag misi, dem dëkku torowas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
누 가 주 께 먼 저 드 려 서 갚 으 심 을 받 겠 느
te it:«ku ko mas a jox dara,ba mu war laa delloo?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
베 드 로 가 저 희 에 게 이 일 을 차 례 로 설 명 하
noonu piyeer daldi leen benn-bennal mbir mi, nettali leen ko
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 들 은 먼 저 가 서 드 로 아 에 서 우 리 를 기 다 리 더
Ñooñu nag jiitu, di nu nég dëkku torowas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
베 드 로 는 아 래 뜰 에 있 더 니 대 제 사 장 의 비 자 하 나 가 와
piyeer nag ma nga toogoon ci ëtt bi féete suuf. noonu benn mbindaanu saraxalekat bu mag ba romb fa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 가 베 드 로 와 요 한 이 성 전 에 들 어 가 려 함 을 보 고 구 걸 하 거
bi mu gisee piyeer ak yowaana nag, ñuy dugg ca kër yàlla ga, mu dékk leen loxo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
감 추 인 것 이 드 러 나 지 않 을 것 이 없 고 숨 은 것 이 알 려 지 지 않 을 것 이 없 나
amul dara lu nëbbu lu ñu warul a biral, mbaa lu kumpa lu ñu warul a siiwal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
가 라 사 대 내 가 반 드 시 너 를 복 주 고 복 주 며 너 를 번 성 케 하 고 번 성 케 하 리 라 하 셨 더
ne ko: «sàllaaw dinaa la barkeel, yokk saw askan.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
네 생 물 이 가 로 되 ` 아 멘' 하 고 장 로 들 은 엎 드 려 경 배 하 더
Ñeenti mbindeef ya naan: «amiin.» mag ña sukk di màggal.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
또 소 리 가 있 으 되 ` 베 드 로 야, 일 어 나 잡 아 먹 으 라' 하 거
te baat ne ko: «jógal, piyeer, rey te lekk.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
베 드 로 가 여 짜 오 되 ` 보 옵 소 서, 우 리 가 우 리 의 것 을 다 버 리 고 주 를 좇 았 나 이 다
noonu piyeer ne: «nun de, dëddu nanu li nu am lépp, topp la.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
너 희 는 모 든 악 독 과, 노 함 과, 분 냄 과, 떠 드 는 것 과, 훼 방 하 는 것 을 모 든 악 의 와 함 께 버 리
dëdduleen lépp luy wex mbaa tàng bopp, luy mer mbaa coow, lépp luy xaste mbaa coxor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
요 한 이 드 러 내 어 말 하 고 숨 기 지 아 니 하 니 드 러 내 어 하 는 말 이 ` 나 는 그 리 스 도 가 아 니 라' 한
yaxya tontu na leen te nëbbu ci dara, wóoral na leen ne, moom du almasi bi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
구 하 라 ! 그 러 면 너 희 에 게 주 실 것 이 요 찾 으 라 ! 그 러 면 찾 을 것 이 요 문 을 두 드 리 라 ! 그 러 면 너 희 에 게 열 릴 것 이
«Ñaanleen, ñu may leen; seetleen te dingeen gis; fëggleen, ñu ubbil leen.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: