Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
noluitque adquiescere rex filiorum ammon verbis iepthae quae per nuntios mandavera
maar die koning van die kinders van ammon het nie geluister na die woorde van jefta wat hy hom laat weet het nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noluit autem adquiescere precibus eius sed praevalens viribus oppressit eam et cubavit cum ill
maar hy wou nie na haar luister nie en het haar oorweldig en haar onteer en met haar gemeenskap gehad.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nec voluit adquiescere deprecanti ut concederet transitum per fines suos quam ob rem devertit ab eo israhe
so het edom dan geweier om israel toe te laat om deur sy grondgebied te trek. daarop het israel van hom af weggedraai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
amalechites et chananeus ante vos sunt quorum gladio corruetis eo quod nolueritis adquiescere domino nec erit dominus vobiscu
want die amalekiete en die kanaäniete is daar voor julle, en julle sal deur die swaard val; omdat julle van die here afvallig geword het, daarom sal die here nie met julle wees nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam quasi peccatum ariolandi est repugnare et quasi scelus idolatriae nolle adquiescere pro eo ergo quod abiecisti sermonem domini abiecit te ne sis re
want wederstrewigheid is 'n sonde van waarsêery, en eiesinnigheid is afgodery en beeldediens. omdat jy die woord van die here verwerp het, het hy jou as koning verwerp.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noluit gener adquiescere sermonibus eius sed statim perrexit et venit contra iebus quae altero nomine vocabatur hierusalem ducens secum duos asinos onustos et concubina
maar die man wou nie die nag oorbly nie en het klaargemaak en weggetrek en gekom tot teenoor jebus--dit is jerusalem--met 'n paar opgesaalde esels by hom; ook sy byvrou was by hom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque nuntios ad regem edom dicens dimitte ut transeam per terram tuam qui noluit adquiescere precibus eius misit quoque et ad regem moab qui et ipse transitum praebere contempsit mansit itaque in cade
en israel het boodskappers gestuur na die koning van edom om te sê: laat my tog deur u land trek; maar die koning van edom het geen gehoor gegee nie; en na die koning van moab het hy gestuur, maar hy wou ook nie. daarom het israel in kades gebly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est autem cum audisset hiezabel lapidatum naboth et mortuum locuta est ad ahab surge posside vineam naboth hiezrahelitae qui noluit tibi adquiescere et dare eam accepta pecunia non enim vivit naboth sed mortuus es
net toe isébel hoor dat nabot gestenig en dood was, sê isébel vir agab: staan op, neem die wingerd van nabot, die jisreëliet, in besit wat hy geweier het om vir geld aan jou te gee; want nabot leef nie, maar is dood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: