Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus eri
hy wat in opregtheid wandel, wandel veilig, maar hy wat sy weë krom maak, word bekend.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror
so het israel dan veilig gaan woon, die bron van jakob in afsondering, in 'n land van koring en mos; ja, sy hemel laat dou afdrup.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porro amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem salinarum percussitque filios seir decem mili
maar amásia het moed geskep en sy manskappe aangevoer en die soutdal ingetrek en die kinders van seïr, tien duisend, verslaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
consurgite et ascendite ad gentem quietam et habitantem confidenter ait dominus non ostia non vectes ei soli habitan
maak julle klaar, trek op teen 'n sorgelose nasie wat in gerustheid woon, spreek die here, wat geen poorte of grendel het nie, wat alleen woon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et beniamin ait amantissimus domini habitabit confidenter in eo quasi in thalamo tota die morabitur et inter umeros illius requiesce
van benjamin het hy gesê: die beminde van die here--hy sal veilig by hom woon; hy beskerm hom die hele dag en woon tussen sy berghange.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea vaticinare fili hominis et dices ad gog haec dicit dominus deus numquid non in die illo cum habitaverit populus meus israhel confidenter scie
daarom, profeteer, o mensekind, en sê aan gog: so spreek die here here: sal jy dit nie opmerk in dié dag as my volk israel veilig woon nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accedens propius iudas confidenter ait oro domine mi loquatur servus tuus verbum in auribus tuis et ne irascaris famulo tuo tu es enim post pharaone
toe kom juda nader na hom en sê: ag, my heer, mag u dienaar tog 'n woord spreek voor die ore van my heer, en laat u toorn nie teen u dienaar ontvlam nie, want u staan gelyk met farao.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et habitabunt in ea securi et aedificabunt domos plantabuntque vineas et habitabunt confidenter cum fecero iudicia in omnibus qui adversantur eis per circuitum et scient quia ego dominus deus eoru
en hulle sal daarin veilig woon en huise bou en wingerde plant; ja, hulle sal veilig woon as ek strafgerigte voltrek teen almal wat hulle van alle kante verag; en hulle sal weet dat ek die here hulle god is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu
julle hoef daarby nie te veg nie; staan gereed, bly staan en aanskou die redding van die here by julle, juda en jerusalem! vrees nie en wees nie verskrik nie; trek môre teen hulle uit, en die here sal met julle wees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
post dies multos visitaberis in novissimo annorum venies ad terram quae reversa est a gladio congregata est de populis multis ad montes israhel qui fuerunt deserti iugiter haec de populis educta est et habitaverunt in ea confidenter univers
ná baie dae sal jy bevel ontvang; aan die einde van die jare sal jy 'n land intrek wat van die swaard weer reggekom het, wat versamel is uit baie volke, op die berge van israel wat gedurigdeur as puinhoop daar gelê het--ja, dit is uit die volke uitgebring, en hulle woon almal in veiligheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: