Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas mea
hy sit my voete in die blok; hy bewaak al my paaie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meu
die lewe, ja, guns het u aan my bewys, en u sorg het my gees bewaak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et praeceperat de verbo hoc ne sequeretur deos alienos et non custodivit quae mandavit ei dominu
en hom bevel gegee het omtrent hierdie saak om nie agter ander gode aan te loop nie; maar hy het die bevel van die here nie gehou nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed nec ipse iuda custodivit mandata domini dei sui verum ambulavit in erroribus israhel quos operatus fuera
selfs juda het die gebooie van die here hulle god nie gehou nie, maar gewandel in die insettinge van israel wat hulle gemaak het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in finem ne disperdas david in tituli inscriptione quando misit saul et custodivit domum eius ut interficeret eu
vir die musiekleier; op die wysie van: moenie verwoes nie. van dawid. 'n gedig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
invenit eum in terra deserta in loco horroris et vastae solitudinis circumduxit eum et docuit et custodivit quasi pupillam oculi su
hy het hom gevind in 'n woestynland en in 'n woeste wêreld, vol gehuil van die wildernis; hy het hom omring, op hom ag gegee, hom bewaak soos sy oogappel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dicitis quare non portavit filius iniquitatem patris videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est omnia praecepta mea custodivit et fecit illa vita vive
maar julle sê: waarom dra die seun nie saam die ongeregtigheid van die vader nie? maar die seun het reg en geregtigheid gedoen en al my insettinge onderhou en dit volbring--hy sal sekerlik lewe!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed quia dilexit vos dominus et custodivit iuramentum quod iuravit patribus vestris eduxitque vos in manu forti et redemit de domo servitutis de manu pharaonis regis aegypt
maar omdat die here julle liefgehad en die eed gehou het wat hy vir julle vaders gesweer het, het die here julle met 'n sterke hand uitgelei en jou uit die slawehuis, uit die hand van farao, die koning van egipte, verlos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu
want die here onse god, dit is hy wat ons en ons vaders uit egipteland uit die slawehuis laat optrek het, en wat voor ons oë hierdie groot tekens gedoen het en ons bewaar het op die hele pad wat ons gegaan en onder al die volke waar ons dwarsdeur getrek het;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore
toe dawid hoor dat nabal dood was, sê hy: geseënd is die here wat die regsaak, in die smaad my aangedoen, teen nabal verdedig het en sy kneg teruggehou het van die kwaad, terwyl die here die kwaad van nabal op sy eie hoof laat neerkom het. en dawid het by abígail aansoek laat doen om haar vir hom as vrou te neem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: