Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gratias deo super inenarrabili dono eiu
maar god sy dank vir sy onuitspreeklike gawe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo meo in omni memoria vestr
ek dank my god elke maal as ek aan julle dink--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo quod omnium vestrum lingua loquo
ek dank my god dat ek meer in tale spreek as julle almal;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu
want jy dank wel goed, maar die ander een word nie gestig nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei
ek dank my god altyd wanneer ek aan jou in my gebede dink,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accepto calice gratias agens dedit eis et biberunt ex illo omne
toe neem hy die beker, en nadat hy gedank het, gee hy dit aan hulle, en hulle het almal daaruit gedrink.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cecidit in faciem ante pedes eius gratias agens et hic erat samaritanu
en hy het op sy aangesig neergeval by sy voete en hom gedank. en hy was 'n samaritaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu
maar god sy dank, wat ons die oorwinning gee deur onse here jesus christus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias agimus deo et patri domini nostri iesu christi semper pro vobis orante
ons dank die god en vader van onse here jesus christus altyd as ons vir julle bid,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago deo meo semper pro vobis in gratia dei quae data est vobis in christo ies
ek dank my god altyd oor julle vir die genade van god wat aan julle in christus jesus gegee is,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gratias ago ei qui me confortavit christo iesu domino nostro quia fidelem me existimavit ponens in ministeri
en ek dank hom wat my krag gegee het, christus jesus, onse here, dat hy my getrou geag en in die bediening gestel het,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accepit ergo panes iesus et cum gratias egisset distribuit discumbentibus similiter et ex piscibus quantum voleban
en jesus het die brode geneem, en nadat hy gedank het, deel hy dit uit aan die dissipels en die dissipels aan die wat daar sit; so ook van die vissies, soveel as hulle wou hê.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accipiens septem panes et pisces et gratias agens fregit et dedit discipulis suis et discipuli dederunt popul
toe neem hy die sewe brode en die visse, en nadat hy gedank het, breek hy dit en gee dit aan sy dissipels, en die dissipels aan die skare.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et accepto pane gratias egit et fregit et dedit eis dicens hoc est corpus meum quod pro vobis datur hoc facite in meam commemoratione
daarop neem hy brood, en nadat hy gedank het, breek hy dit en gee dit aan hulle en sê: dit is my liggaam wat vir julle gegee word; doen dit tot my gedagtenis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et inde cum audissent fratres occurrerunt nobis usque ad appii forum et tribus tabernis quos cum vidisset paulus gratias agens deo accepit fiducia
en die broeders wat van ons lotgevalle gehoor het, het ons daarvandaan tegemoetgekom tot by die appius-mark en die drie herberge; en toe paulus hulle sien, het hy god gedank en moed gevat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et chorus secundus gratias referentium ibat ex adverso et ego post eum et media pars populi super murum et super turrem furnorum et usque ad murum latissimu
en by die fonteinpoort het hulle, reg voor hulle uit, met die trappe van die dawidstad opgegaan, waar die muur opgaan bo die huis van dawid, tot by die waterpoort teen die ooste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti
daarom dank ons god ook sonder ophou dat, toe julle die woord van god ontvang het wat deur ons verkondig is, julle dit aangeneem het nie as die woord van mense nie, maar, soos dit waarlik is, as die woord van god wat ook werk in julle wat glo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et misit thou ioram filium suum ad regem david ut salutaret eum congratulans et gratias ageret eo quod expugnasset adadezer et percussisset eum hostis quippe erat thou adadezer et in manu eius erant vasa argentea et vasa aurea et vasa aere
stuur toï sy seun joram na koning dawid om hom na die welstand te vra en hom geluk te wens, omdat hy teen hadadéser geveg en hom verslaan het--want hadadéser het gedurig oorlog gevoer met toï--en in sy hand was silwer-- en goue en kopervoorwerpe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: