Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
at illi dixerunt ubi vis paremu
en hulle sê vir hom: waar wil u hê moet ons dit berei?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt ei ubi est ille ait nesci
en hulle sê vir hom: waar is hy? hy antwoord: ek weet nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt ergo iudaei ecce quomodo amabat eu
die jode sê toe: kyk, hoe lief hy hom gehad het!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide
toe het die apostels aan die here gesê: gee ons meer geloof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem dei maledici
en die wat daarby staan, sê: skel jy die hoëpriester van god uit?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri
sy dissipels sê toe: here, as hy slaap, sal hy gesond word.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema
en sommige van die skrifgeleerdes het by hulleself gesê: hierdie man praat godslasterlik.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri
en toe hulle haar tussen hulle in laat staan het, sê hulle vir hom: meester, hierdie vrou is op 'n daad van egbreuk betrap;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si non dixerunt viri tabernaculi mei quis det de carnibus eius ut saturemu
as die mense in my tent nie gesê het: wie kan iemand vind wat van sy vleesspys nie versadig is nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et iterum dixerunt alleluia et fumus eius ascendit in saecula saeculoru
en vir die tweede maal het hulle gesê: halleluja! en haar rook gaan op tot in alle ewigheid.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
toe antwoord die jode en sê vir hom: watter teken toon u aan ons, dat u hierdie dinge doen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo
en sommige van die fariseërs uit die skare sê vir hom: meester, bestraf u dissipels!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu
en tollenaars het ook gekom om gedoop te word, en vir hom gesê: meester, wat moet ons doen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus es
die here toets die regverdige; maar sy siel haat die goddelose en die wat geweld liefhet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
maar daardie landbouers het by hulleself gesê: dit is die erfgenaam; kom laat ons hom doodmaak, en die erfdeel sal ons s'n wees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui
en toe hulle baie bevrees word en met hulle aangesigte na die aarde buig, sê die manne vir hulle: waarom soek julle die lewende by die dooies?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: