Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hoc est ait quod locutus sum exploratores esti
toe sê josef vir hulle: dit is wat ek julle gesê het: julle is spioene!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit exploratores et didicit quod venisset certissim
want dawid het verkenners uitgestuur en verneem dat saul verseker aankom--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fide raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pac
deur die geloof het ragab, die hoer, nie saam met die ongehoorsames omgekom nie, omdat sy die spioene in vrede ontvang het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
locutus est nobis dominus terrae dure et putavit nos exploratores provincia
die man, die heer van die land, het ons hard aangespreek en ons vir spioene van die land gehou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
recordatusque somniorum quae aliquando viderat ait exploratores estis ut videatis infirmiora terrae venisti
toe dink josef aan die drome wat hy aangaande hulle gedroom het; en hy sê vir hulle: julle is spioene, julle het gekom om te kyk waar die land oop is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit autem absalom exploratores in universas tribus israhel dicens statim ut audieritis clangorem bucinae dicite regnavit absalom in hebro
verder het absalom spioene uitgestuur onder al die stamme van israel om te sê: as julle die geluid van die ramshoring hoor, moet julle sê: absalom is koning in hebron!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus urbem ingressis reversi sunt et descenderunt exploratores de monte et iordane transmisso venerunt ad iosue filium nun narraveruntque ei omnia quae acciderant sib
die twee manne het toe weer van die gebergte afgeklim en deurgegaan en by josua, die seun van nun, gekom en hom alles vertel wat hulle ondervind het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
en bring julle jongste broer na my toe; dan sal ek weet dat julle geen spioene is nie. as julle eerlike mense is, sal ek julle broer aan julle teruggee, en julle mag in die land rondtrek.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit ergo iosue filius nun de setthim duos viros exploratores abscondito et dixit eis ite et considerate terram urbemque hiericho qui pergentes ingressi sunt domum mulieris meretricis nomine raab et quieverunt apud ea
daarop het josua, die seun van nun, uit sittim in die geheim twee manne as verkenners uitgestuur en gesê: gaan bekyk die land en jérigo. hulle het toe gegaan en in die huis van 'n hoer, met die naam van ragab, ingekom; en hulle het daar gaan slaap.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: