From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cumque extendisset moses manum super mare abstulit illud dominus flante vento vehementi et urente tota nocte et vertit in siccum divisaque est aqu
toe steek moses sy hand oor die see uit, en die here het deur 'n sterk oostewind die see laat wegvloei, die hele nag deur, en die see droog gemaak; en die waters is gekloof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque extendisset moses manum contra mare reversum est primo diluculo ad priorem locum fugientibusque aegyptiis occurrerunt aquae et involvit eos dominus in mediis fluctibu
en moses het sy hand oor die see uitgesteek, en die see het teen dagbreek in sy bedding teruggevloei, en die egiptenaars het dit tegemoet gevlug. so het die here dan die egiptenaars binne-in die see gestort.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru
al die voëls van die hemel het nes gemaak in sy takke, en al die wilde diere van die veld het onder sy takkies aangeteel, en allerhande groot volke het onder sy skaduwee gaan sit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque extendisset manum angelus dei super hierusalem ut disperderet eam misertus est dominus super adflictione et ait angelo percutienti populum sufficit nunc contine manum tuam erat autem angelus domini iuxta aream areuna iebuse
maar toe die engel sy hand uitsteek na jerusalem om dit te verwoes, het dit die here berou oor die onheil, en hy het aan die engel wat die verwoesting onder die volk moes aanrig, gesê: genoeg, trek nou jou hand terug! die engel van die here was toe by die dorsvloer van arauna, die jebusiet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: