From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cucurrerunt decem iuvenes armigeri ioab et percutientes interfecerunt eu
en tien jongmanne, wapendraers van joab, het nader gekom en absalom doodgeslaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo su
en sy dienaars het teen hom saamgesweer en hom in sy huis gedood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et inposuerunt cervicibus eius manus cumque intrasset portam equorum domus regis interfecerunt eam ib
en hulle het die hande aan haar geslaan, en sy het by die ingang van die perdepoort in die huis van die koning gekom, en daar het hulle haar gedood.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
igitur ioab et abisai frater eius interfecerunt abner eo quod occidisset asahel fratrem eorum in gabaon in proeli
joab dan en abísai, sy broer, het abner vermoor, omdat hy hulle broer asahel by gíbeon in die geveg gedood het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non interfecerunt filii ephraim chananeum qui habitabat in gazer habitavitque chananeus in medio ephraim usque in diem hanc tributariu
maar hulle het die kanaäniete, die inwoners van geser, nie verdrywe nie; so het dan die kanaäniete onder efraim bly woon tot vandag toe; maar hulle moes dwangarbeid verrig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in diebus autem saul proeliati sunt contra agareos et interfecerunt illos habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum in omni plaga quae respicit ad orientem galaa
en in die dae van saul het hulle oorlog gevoer met die hagareners, en toe dié in hulle hand geval het, het hulle in hulle tente gewoon aan die hele oostekant van gílead.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
en juda het saam met sy broer símeon getrek, en hulle het die kanaäniete verslaan wat in sefat gewoon het en dit met die banvloek getref; daarom noem hulle die stad horma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
surrexit autem ismahel filius nathaniae et decem viri qui erant cum eo et percusserunt godoliam filium ahicam filii saphan gladio et interfecerunt eum quem praefecerat rex babylonis terra
toe het ismael, die seun van netánja, opgestaan en die tien manne wat by hom was, en hulle het gedálja, die seun van ahíkam, die seun van safan, met die swaard verslaan. so het hy hom dan gedood wat die koning van babel oor die land aangestel het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi
stuur die here 'n engel, en dié het al die dapper helde en bevelhebbers en owerstes in die laer van die koning van assirië verdelg, sodat hy met 'n beskaamde aangesig na sy land teruggegaan het; en toe hy in die huis van sy god kom, het die wat uit sy eie liggaam voortgekom het, hom daar met die swaard neergeslaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: