Results for libera nos a malo translation from Latin to Afrikaans

Latin

Translate

libera nos a malo

Translate

Afrikaans

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Afrikaans

Info

Latin

noli vinci a malo sed vince in bono malu

Afrikaans

laat jou nie deur die kwaad oorwin nie, maar oorwin die kwaad deur die goeie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolu

Afrikaans

uit sy woonplek aanskou hy al die bewoners van die aarde,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deverte a malo et fac bonum inquire pacem et persequere ea

Afrikaans

hy wat die hart van hulle almal formeer, wat let op al hul werke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Afrikaans

hy moet afwyk van wat verkeerd is, en doen wat goed is; hy moet vrede soek en dit najaag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adiuva nos deus salutaris noster propter gloriam nominis tui domine libera nos et propitius esto peccatis nostris propter nomen tuu

Afrikaans

die kinders van efraim, gewapende boogskutters, het omgespring op die dag van oorlog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sit autem sermo vester est est non non quod autem his abundantius est a malo es

Afrikaans

maar laat julle woord wees: ja ja, nee nee. wat meer as dit is, is uit die bose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolu

Afrikaans

want wie die lewe wil liefhê en goeie dae wil sien, moet sy tong bewaar vir wat verkeerd is, en sy lippe dat hulle geen bedrog spreek nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si paenitentiam egerit gens illa a malo suo quod locutus sum adversum eam agam et ego paenitentiam super malo quod cogitavi ut facerem e

Afrikaans

maar as dié nasie waaroor ek gespreek het, hulle bekeer van hul boosheid, sal ek berou hê oor die onheil wat ek van plan was om hulle aan te doen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu

Afrikaans

ja, die waarheid word vermis; en wie afwyk van die kwaad, word geplunder. toe het die here dit gesien, en dit was verkeerd in sy oë dat daar geen reg was nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Afrikaans

maar die manne van gíbeon het na josua gestuur, in die laer van gilgal, om te sê: trek u hande nie af van u dienaars nie, kom gou op na ons toe en verlos ons en help ons; want al die konings van die amoriete wat die gebergte bewoon, het hulle teen ons verenig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Afrikaans

en die here vra vir die satan: het jy ag gegee op my kneg job? want daar is niemand op die aarde soos hy nie: 'n man vroom en opreg, godvresend en wat afwyk van die kwaad; en hy volhard nog in sy vroomheid, alhoewel jy my teen hom opgehits het om hom te vernietig sonder oorsaak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Afrikaans

toe dawid hoor dat nabal dood was, sê hy: geseënd is die here wat die regsaak, in die smaad my aangedoen, teen nabal verdedig het en sy kneg teruggehou het van die kwaad, terwyl die here die kwaad van nabal op sy eie hoof laat neerkom het. en dawid het by abígail aansoek laat doen om haar vir hom as vrou te neem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,947,462,446 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK