Results for possessione translation from Latin to Afrikaans

Latin

Translate

possessione

Translate

Afrikaans

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Afrikaans

Info

Latin

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Afrikaans

toe het josua hom geseën en aan kaleb, die seun van jefúnne, hebron as erfdeel gegee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem dives valde in possessione argenti et aur

Afrikaans

en abram was baie ryk aan vee, aan silwer en goud.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit domin

Afrikaans

en as hy aan die here 'n stuk land heilig wat hy gekoop het, wat nie van die land van sy besitting is nie,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione quam tradidisti nobi

Afrikaans

ja, kyk, hulle vergeld ons dit deur te kom om ons uit u besitting te verdrywe wat u aan ons as 'n eiendom gegee het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dedit et dimidiae tribui manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessione

Afrikaans

verder het moses aan die halwe stam van manasse gegee; sodat die halwe stam van die kinders van manasse ontvang het volgens hulle geslagte--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione

Afrikaans

maar toe die jongman dié woord hoor, het hy bedroef weggegaan; want hy het baie besittings gehad.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reliqui ex israhel sacerdotes et levitae in universis civitatibus iuda unusquisque in possessione su

Afrikaans

en die ander israeliete, priesters en leviete, was in al die stede van juda, elkeen in sy erfdeel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tu

Afrikaans

maar die leviet wat in jou poorte is, hom moet jy nie aan sy lot oorlaat nie, want hy het geen deel of erfenis saam met jou nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Afrikaans

en hy mag geen erfdeel hê onder sy broers nie; die here is sy erfdeel soos hy hom beloof het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nonne ea quae possedit chamos deus tuus tibi iure debentur quae autem dominus deus noster victor obtinuit in nostram cedent possessione

Afrikaans

sal u dit nie in besit neem wat u god kamos u as 'n besitting gee, en óns alles wat die here onse god voor ons uit verdrywe, in besit neem nie?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

possidebitis autem eam singuli aeque ut frater suus quam levavi manum meam ut darem patribus vestris et cadet terra haec vobis in possessione

Afrikaans

en julle moet dit erwe, die een soos die ander, omdat ek my hand opgehef het om dit aan julle vaders te gee; en hierdie land moet julle as erfenis toeval.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabitur pluvia semini tuo ubicumque seminaveris in terra et panis frugum terrae erit uberrimus et pinguis pascetur in possessione tua in die illo agnus spatios

Afrikaans

dan sal hy reën gee vir die saad waarmee jy die grond besaai, en broodkoring wat die grond voortbring, en dit sal smaaklik en voedsaam wees; jou vee sal in dié dag wei op 'n uitgestrekte weiveld;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fili hominis fratres tui fratres tui viri propinqui tui et omnis domus israhel universi quibus dixerunt habitatores hierusalem longe recedite a domino nobis data est terra in possessione

Afrikaans

mensekind, jou broers, jou broers, die manne wat aan jou verwant is, en die hele huis van israel, almal saam, van wie die inwoners van jerusalem sê: bly ver van die here af, aan óns is dit, die land, as besitting gegee--

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ossa quoque ioseph quae tulerant filii israhel de aegypto sepelierunt in sychem in parte agri quem emerat iacob a filiis emmor patris sychem centum novellis ovibus et fuit in possessione filiorum iosep

Afrikaans

ook die gebeente van josef wat die kinders van israel uit egipte saamgebring het, het hulle begrawe in sigem, op die stuk grond wat jakob van die kinders van hemor, die vader van sigem, vir honderd geldstukke gekoop het, en wat die kinders van josef as erfdeel ontvang het.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,077,398 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK