Results for substantiam translation from Latin to Afrikaans

Latin

Translate

substantiam

Translate

Afrikaans

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Afrikaans

Info

Latin

tulitque deus substantiam patris vestri et dedit mih

Afrikaans

so het god dan die vee van julle vader weggeneem en aan my gegee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne dederis mulieribus substantiam tuam et vias tuas ad delendos rege

Afrikaans

gee jou krag nie aan vroue of jou omgang aan die wat konings uitroei nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spolii

Afrikaans

allerhande kosbare goed sal ons vind, ons huise sal ons vol maak met buit;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

scrutetur fenerator omnem substantiam eius et diripiant alieni labores eiu

Afrikaans

wie sal my bring in die versterkte stad? wie lei my tot in edom?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deprehensus quoque reddet septuplum et omnem substantiam domus suae trade

Afrikaans

en as hy uitgevind word, moet hy sewevoudig vergoeding gee; al die goed van sy huis moet hy gee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

necnon et loth et substantiam eius filium fratris abram qui habitabat in sodomi

Afrikaans

hulle het ook lot, abram se broerskind, en al sy goed geneem en weggetrek--want hy was in sodom woonagtig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu

Afrikaans

en hy het al die goed teruggebring, en ook sy broer lot en sy goed teruggebring; en ook die vroue en die manskappe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulerunt autem omnem substantiam sodomorum et gomorrae et universa quae ad cibum pertinent et abierun

Afrikaans

en hulle het al die goed van sodom en gomorra en al hulle voedsel geneem en weggetrek.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

volueritque substantiam inter filios suos dividere non poterit filium dilectae facere primogenitum et praeferre filio odiosa

Afrikaans

dan mag hy, op die dag as hy sy seuns sy besittings laat erwe, nie die eersgeboortereg aan die seun van die geliefde vrou gee tot nadeel van die seun van die nie-geliefde vrou, die eersgeborene, nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nonne tu vallasti eum ac domum eius universamque substantiam per circuitum operibus manuum eius benedixisti et possessio illius crevit in terr

Afrikaans

het u nie self hom en sy huis en alles wat hy het, aan alle kante rondom, beskut nie? die werk van sy hande het u geseën, en sy vee het sterk vermeerder in die land.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adhuc enim et post dies septem ego pluam super terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus et delebo omnem substantiam quam feci de superficie terra

Afrikaans

want oor nog sewe dae sal ek laat reën op die aarde, veertig dae en veertig nagte, en al die lewende wesens wat ek gemaak het, van die aarde verdelg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de

Afrikaans

ook vir elke mens aan wie god rykdom en skatte gegee het, en wat hy in staat stel om daarvan te eet en sy deel te neem en hom te verheug by sy moeitevolle arbeid, is dit 'n gawe van god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dabo universam substantiam civitatis huius et omnem laborem eius omneque pretium et cunctos thesauros regum iuda dabo in manu inimicorum eorum et diripient eos et tollent et ducent in babylone

Afrikaans

ook sal ek die hele besitting van hierdie stad en al sy goed en al sy kosbare dinge gee, ja, al die skatte van die konings van juda sal ek gee in die hand van hulle vyande, en hulle sal dit buitmaak en saamneem en na babel bring.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es

Afrikaans

'n man aan wie god rykdom en skatte en eer gee, sodat hom niks ontbreek van alles wat hy kan begeer nie, maar god stel hom nie in staat om daarvan te geniet nie, want 'n vreemde geniet dit; dit is vergeefse moeite en 'n bitter lyding.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

seba et dedan et negotiatores tharsis et omnes leones eius dicent tibi numquid ad sumenda spolia tu venis ecce ad diripiendam praedam congregasti multitudinem tuam ut tollas argentum et aurum auferas supellectilem atque substantiam et diripias manubias infinita

Afrikaans

skeba en dedan en die koopmans van tarsis en al sy jong leeus sal vir jou sê: kom jy om buit te maak? het jy jou menigte bymekaar laat kom om roof te rowe? om silwer en goud weg te dra, om vee en goed weg te neem, om 'n groot buit te maak?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,932,671,883 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK