Results for tenebras translation from Latin to Afrikaans

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Afrikaans

Info

Latin

tenebras

Afrikaans

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Afrikaans

Info

Latin

expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eu

Afrikaans

hulle stoot hom uit die lig in die duisternis, en uit die wêreld verjaag hulle hom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Afrikaans

van die nag maak hulle 'n dag; lig, sê hulle, is naby vanweë die duisternis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridi

Afrikaans

oordag stuit hulle op duisternis, en soos in die nag tas hulle rond op die middag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressuru

Afrikaans

of sien jy die duisternis nie en die oorvloed van waters wat jou bedek?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies ille vertatur in tenebras non requirat eum deus desuper et non inlustret lumin

Afrikaans

mag dié dag duisternis wees; mag god nie na hom vra daarbo nie en geen ligglans oor hom skyn nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii autem regni eicientur in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu

Afrikaans

maar die kinders van die koninkryk sal uitgedryf word in die buitenste duisternis. daar sal geween wees en gekners van die tande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et praeessent diei ac nocti et dividerent lucem ac tenebras et vidit deus quod esset bonu

Afrikaans

en om te heers oor die dag en oor die nag en om skeiding te maak tussen die lig en die duisternis. toe sien god dat dit goed was.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnia luminaria caeli maerere faciam super te et dabo tenebras super terram tuam dicit dominus deu

Afrikaans

al die skynende ligte aan die hemel, dié sal ek om jou ontwil duister maak, en ek sal duisternis gee oor jou land, spreek die here here.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc dixit rex ministris ligatis pedibus eius et manibus mittite eum in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu

Afrikaans

toe sê die koning vir sy dienaars: bind sy hande en voete, neem hom weg en werp hom in die buitenste duisternis. daar sal geween wees en gekners van die tande.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vae qui dicitis malum bonum et bonum malum ponentes tenebras lucem et lucem tenebras ponentes amarum in dulce et dulce in amaru

Afrikaans

wee hulle wat sleg goed noem en goed sleg, wat die duisternis lig maak en die lig duisternis, wat bitter soet maak en soet bitter.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

facientem arcturum et orionem et convertentem in mane tenebras et diem nocte mutantem qui vocat aquas maris et effundit eas super faciem terrae dominus nomen eiu

Afrikaans

hy wat die sewe-ster en die oríon gemaak het en die duisternis in môrelig verander en die dag tot nag verduister, wat die waters van die see roep en dit uitgiet oor die oppervlakte van die aarde--here is sy naam!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Afrikaans

en ek sal blindes lei op 'n weg wat hulle nie ken nie, hulle laat loop op paaie wat vir hulle onbekend is; ek sal die duisternis lig maak voor hulle uit en die hobbelagtige plekke gelyktes. dit is die dinge wat ek doen en nie nalaat nie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Afrikaans

maar hulle het die here aangeroep, en hy het 'n duisternis gestel tussen julle en die egiptenaars en die see oor hulle laat kom, sodat dit hulle oordek het, en julle eie oë het gesien wat ek aan egipte gedoen het. daarna het julle baie dae in die woestyn gebly.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,781,835,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK