From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
audiens sapiens sapientior erit et intellegens gubernacula possidebi
i urti do të dëgjojë dhe do të rritë diturinë e tij; njeriu i zgjuar do të përfitojë këshilla të urta,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientia
kur tallësi ndëshkohet, i thjeshti bëhet i urtë; por kur i urti mësohet ai fiton dije.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pestilente flagellato stultus sapientior erit sin autem corripueris sapientem intelleget disciplina
godite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dies veniunt ait dominus et suscitabo david germen iustum et regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terr
"ja, ditët po vijnë", thotë zoti, "në të cilat do të shkaktoj që të dalë nga davidi një filiz i drejtë, që do të mbretërojë si mbret, do të ketë mbarësi dhe do të ushtrojë gjykimin dhe drejtësinë në vend.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et cum austrum flantem dicitis quia aestus erit et fi
përkundrazi, kur fryn juga, ju thoni: "do të bëjë vapë", dhe ashtu ndodh.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
omne stratum in quo dormierit inmundum erit et ubicumque sederi
Çdo shtrat mbi të cilin shtrihet ai që ka fluksin do të jetë i papastër; po ashtu do të jetë e papastër çdo gjë mbi të cilën ai ulët.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sicut autem in diebus noe ita erit et adventus filii homini
por, ashtu si qe në ditët e noeut, kështu do të jetë edhe në ardhjen e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ubi fuerit superbia ibi erit et contumelia ubi autem humilitas ibi et sapienti
kur vjen kryelartësia, vjen edhe turpi; por dituria është me njerëzit e thjeshtë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et sicut factum est in diebus noe ita erit et in diebus filii homini
dhe, ashtu siç ndodhi në kohën e noes, ashtu do të ndodhë edhe në ditët e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et non cognoverunt donec venit diluvium et tulit omnes ita erit et adventus filii homini
dhe nuk kuptuan asgjë, deri sa erdhi përmbytja dhe i fshiu të gjithë; kështu do të ndodhë në ardhjen e birit të njeriut.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit dominu
ngjituni ndër male, sillni lëndën dhe ndërtoni tempullin, që të mund të gëzohem për të dhe kështu të jem i përlëvduar", thotë zoti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
omne animal quod habet quidem ungulam sed non dividit eam nec ruminat inmundum erit et quicquid tetigerit illud contaminabitu
Çdo kafshë dythundrake që nuk e ka këmbën të ndarë dhe nuk ripërtypet është e papastër për ju; kushdo që do ta prekë do të bëhet i papastër.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
omnis cibus quem comeditis si fusa fuerit super eum aqua inmundus erit et omne liquens quod bibitur de universo vase inmundum eri
Çdo ushqim që hahet mbi të cilin bie uji i kësaj ene do të bëhet i papastër; dhe çdo gllënjkë që mund të merret prej tij do të jetë e papastër.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aegyptus in desolatione erit et idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra su
"egjipti do të bëhet shkreti dhe edomi një shkretëtirë e mjeruar për shkak të dhunës kundër bijve të judës, sepse kanë derdhur gjak të pafajshëm në vendin e tyre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
anima quae peccaverit ipsa morietur filius non portabit iniquitatem patris et pater non portabit iniquitatem filii iustitia iusti super eum erit et impietas impii erit super eu
shpirti që mëkaton do të vdesë, i biri nuk do të mbartë paudhësinë e atit dhe ati nuk do të mbartë paudhësinë e birit; drejtësia e të drejtit do të jetë mbi të, pabesia e të pabesit do të bien mbi të.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec ergo accipies de his quae sanctificantur et oblata sunt domino omnis oblatio et sacrificium et quicquid pro peccato atque delicto redditur mihi et cedet in sancta sanctorum tuum erit et filiorum tuoru
kjo do të të takojë nga gjërat shumë të shenjta të pakonsumuara në zjarr: të gjitha ofertat e tyre, domethënë çdo blatim ushqimor, çdo flijim për mëkatin dhe çdo flijim për shkeljen e bërë që do të më paraqesin, janë gjëra shumë të shenjta që të përkasin ty dhe bijve të tu.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
contra orientem duo milia erunt cubiti et contra meridiem similiter duo milia ad mare quoque quod respicit occidentem eadem mensura erit et septentrionalis plaga aequali termino finietur eruntque urbes in medio et foris suburban
do të masni, pra, jashtë qytetit dy mijë kubitë nga ana e lindjes, dy mijë kubitë nga ana e jugut, dy mijë kubitë nga ana perëndimore dhe dy mijë kubitë nga ana veriore; qyteti do të ndodhet në mes. këto janë tokat për kullotë rreth qyteteve që do t'u përkasin levitëve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quod autem reliquum fuerit principis erit ex omni parte primitiarum sanctuarii et possessionis civitatis e regione viginti quinque milium primitiarum usque ad terminum orientalem sed et ad mare e regione viginti quinque milium usque ad terminum maris similiter in partibus principis erit et erunt primitiae sanctuarii et sanctuarium templi in medio eiu
kusuri do të jetë i princit; nga njëra anë dhe nga ana tjetër e pjesës së shenjtë të ofruar si dhuratë dhe të zotërimit të qytetit, ballë njëzet e pesëmijë kubitëve të pjesës së ofruar si dhuratë deri në kufirin lindor, dhe në perëndim ballë njëzet e pesëmijë kubitëve në drejtim të kufirit perëndimor përbri pjesëve të fiseve; kjo do të jetë e princit; pjesa e shenjtë e ofruar si dhuratë dhe shenjtërorja do të jenë në mes.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: