From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auxilium
ndihmë
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
auxilium: help contents=adiuvantes res
ndihmë
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:
perditio tua israhel tantummodo in me auxilium tuu
ti je shkatërruar, o izrael, sepse je kundër meje, kundër ndihmës sate.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra
o zot, më çliro nga buzët gënjeshtare dhe nga gjuha mashtruese.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
beatus vir cui est auxilium abs te ascensiones in corde suo disposui
Çadrat e edomit dhe ismaelitët, moabi dhe hagarenët,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
canticum graduum levavi oculos meos in montes unde veniet auxilium mih
në ankthin tim i klitha zotit, dhe ai m'u përgjigj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quibus acriter instantibus perrexerunt maiores natu de galaad ut tollerent in auxilium sui iepthae de terra to
kur bijtë e amonit filluan luftën kundër izraelit, pleqtë e galaadit shkuan ta kërkojnë jefteun në vendin e tobit;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hii praebuerunt auxilium david adversum latrunculos omnes enim erant viri fortissimi et facti sunt principes in exercit
këta e ndihmuan davidin kundër bandave të plaçkitësve, sepse ishin të gjithë njerëz të fortë dhe trima dhe u bënë komandantë në ushtri.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
egressique filii ammon direxerunt aciem iuxta portam civitatis reges autem qui ad auxilium venerant separatim in agro steterun
bijtë e amonit dolën dhe u renditën për betejë në portën e qytetit, ndërsa mbretërit që kishin ardhur në ndihmë të tyre rrinin mënjanë në fushë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ain cum adhuc subsisteremus defecerunt oculi nostri ad auxilium nostrum vanum cum respiceremus adtenti ad gentem quae salvare non potera
përveç kësaj sytë tona konsumoheshin në pritjen e një ndihme të kotë. nga vendi ynë i vëzhgimit prisnim më kot një komb që nuk mund të na shpëtonte.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porro de zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplic
nga zabuloni, pesëdhjetë mijë, që shkonin të luftonin, të shkathët për tu vendosur në rend beteje me të gjitha armët e luftës dhe të zotë të mbanin pozicionin e tyre me zemër të vendosur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aegyptus homo et non deus et equi eorum caro et non spiritus et dominus inclinabit manum suam et corruet auxiliator et cadet cui praestatur auxilium simulque omnes consumentu
por egjiptasit janë njerëz dhe jo perëndi, kuajt e tyre janë mish dhe jo frymë. kur zoti do të shtrijë dorën e vet, mbrojtësit do t'i merren këmbët dhe i mbrojturi do të rrëzohet, do të vdesin të gjithë bashkë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu
nuk do të jeni ju që do të luftoni në këtë betejë; zini pozicion, qëndroni pa lëvizur dhe do të shihni lirimin e zotit, që është me ju. o judë, o jeruzalem, mos kini frikë dhe mos u tronditni; nesër do të dilni kundër tyre, sepse zoti është me ju"".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vae qui descendunt in aegyptum ad auxilium in equis sperantes et habentes fiduciam super quadrigis quia multae sunt et super equitibus quia praevalidi nimis et non sunt confisi super sanctum israhel et dominum non requisierun
mjerë ata që zbresin në egjipt në kërkim të ndihmës dhe u besojnë kuajve, kanë besim te qerret, sepse janë të shumta dhe te kalorësit, sepse janë shumë të fuqishëm, por nuk shikojnë të shenjtin e izraelit dhe nuk kërkojnë zotin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu
në fakt unë kisha turp t'i kërkoja mbretit një roje ushtarësh dhe kalorësish që të na mbronte nga armiku gjatë udhëtimit, sepse i kishim thënë mbretit: "dora e perëndisë tonë është mbi të gjithë ata që kërkojnë për të mirën e tyre, por fuqia e tij dhe zemërimi i tij janë kundër të gjithë atyre që e braktisin".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting