Results for civitati translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

de iacob erit qui dominetur et perdat reliquias civitati

Albanian

nga jakobi do të dalë një sundues që do të shfarosë ata qytetarë që kanë mbijetuar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

servientes autem civitati operabuntur ex omnibus tribubus israhe

Albanian

punonjësit e qytetit, që do ta punojnë, do të vijnë nga të gjitha fiset e izraelit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitati

Albanian

ka dërguar jashtë shërbëtoret e saj; nga vendet më të larta të qytetit ajo thërret:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magna

Albanian

dhe, duke parë tymin e zjarrit të saj, do të klithin: ''cili qytet i përngjante këtij qyteti të madh?''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum cuius ego grandem faciam pyra

Albanian

prandaj, kështu thotë zoti, zoti: "mjerë qyteti gjakatar! edhe unë do të ndez një zjarr të madh.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque evangelizassent civitati illi et docuissent multos reversi sunt lystram et iconium et antiochia

Albanian

por, kur dishepujt u mblodhën rreth tij, ai u ngrit dhe hyri në qytet; dhe të nesërmen u nis me barnabën për në derbë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui persecutus est eum fugientem et in urbem conpulit cecideruntque ex parte eius plurimi usque ad portam civitati

Albanian

por abimeleku e ndoqi dhe ai iku me vrap para tij; shumë njerëz ranë për tokë të plagosur për vdekje deri në hyrje të portës.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et pertransibunt gentes multae per civitatem hanc et dicet unusquisque proximo suo quare fecit dominus sic civitati huic grand

Albanian

shumë kombe do të kalojnë pranë këtij qyteti dhe do t'i thonë njëri tjetrit: "pse zoti e ka trajtuar kështu këtë qytet të madh?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque esset mane cogebant eum angeli dicentes surge et tolle uxorem tuam et duas filias quas habes ne et tu pariter pereas in scelere civitati

Albanian

sa doli agimi, engjëjt e nxitën lotin duke thënë: "Çohu, merr gruan dhe bijat e tua që gjenden këtu, që ti të mos vdesësh në dënimin e këtij qyteti".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixit nuntius ad david praevaluerunt adversum nos viri et egressi sunt ad nos in agrum nos autem facto impetu persecuti eos sumus usque ad portam civitati

Albanian

lajmëtari i tha davidit: "armiqtë patën epërsi mbi ne dhe bënë një dalje kundër nesh në fushë të hapur, por ne i sprapsëm deri në hyrjen e portës;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum ollae cuius rubigo in ea est et rubigo eius non exivit de ea per partes et per partes suas eice eam non cecidit super eam sor

Albanian

prandaj, kështu thotë zoti, zoti: "mjerë qyteti gjakatar, tenxheres ku ka papastërti, papastërti që nuk hiqet. zbraze pjesë pjesë pa hedhur short mbi të.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

congregavitque omnes sacerdotes de civitatibus iuda et contaminavit excelsa ubi sacrificabant sacerdotes de gabaa usque bersabee et destruxit aras portarum in introitu ostii iosue principis civitatis quod erat ad sinistram portae civitati

Albanian

solli tërë priftërinjtë nga qytetet e judës dhe përdhosi vendet e larta ku priftërinjtë kishin djegur temjan, nga geba deri në beer-sheba. rrëzoi gjithashtu vendet e larta të portave, që ishin në hyrje të portës së jozueut guvernator i qytetit, që ishin në të majtë të atij që hyn në portën e qytetit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et de civitate tulit eunuchum unum qui erat praepositus super viros bellatores et septem viros de his qui videbant faciem regis qui inventi sunt in civitate et scribam principem militum qui probabat tirones et sexaginta viros de populo terrae qui inventi sunt in medio civitati

Albanian

nga qyteti ai mori edhe një eunuk që komandonte luftëtarët, shtatë burra ndër këshilltarët personalë të mbretit që u gjetën në qytet, sekretarin e komandantit të ushtrisë që rekrutonte popullin e vendit dhe gjashtëdhjetë burra nga populli i vendit që u gjetën në qytet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,906,616,965 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK