From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ut adimpleretur quod dictum est per esaiam prophetam dicente
me qëllim që të përmbushej ç'ishte thënë nëpërmjet profetit isaia që thotë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc accesserunt ad eum ab hierosolymis scribae et pharisaei dicente
atëherë skribët dhe farisenjtë e jeruzalemit erdhën te jezusi dhe i thanë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
adnuntiate hoc domui iacob et auditum facite in iuda dicente
lajmëroni për këtë shtëpinë e jakobit dhe shpalleni në judë, duke thënë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
similiter et principes sacerdotum inludentes cum scribis et senioribus dicente
po ashtu, edhe krerët e priftërinjve, bashkë me skribët dhe me pleqtë, duke e tallur, i thonin:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et spiritus inmundi cum illum videbant procidebant ei et clamabant dicente
dhe frymërat e ndyrë, kur e shihnin, binin përmbys para tij dhe bërtitnin, duke thënë: ''ti je biri i perëndisë!''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de resurrectione autem mortuorum non legistis quod dictum est a deo dicente vobi
pastaj sa për ringjalljen e të vdekurve, a nuk e keni lexuar ç'ju ishte thënë nga perëndia kur thotë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et venerunt ad eum sadducaei qui dicunt resurrectionem non esse et interrogabant eum dicente
pastaj iu paraqitën disa saducenj, të cilët thonë se nuk ka ringjallje, dhe e pyetën duke thënë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
eo quod consilium inierit contra te syria malum ephraim et filius romeliae dicente
sepse siria, efraimi dhe i biri i remaliahut kanë menduar të këqija kundër teje, duke thënë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et duos filios eius quorum unus vocabatur gersan dicente patre advena fui in terra alien
e cila i ishte kthyer, dhe dy bijtë e saj, prej të cilëve njëri quhej gershom, (sepse moisiu kishte thënë: "kam qenë mik në tokë të huaj")
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
miseruntque et vocaverunt eum venit ergo hieroboam et omnis multitudo israhel et locuti sunt ad roboam dicente
atëherë dërguan ta thërrasin. kështu jeroboami dhe tërë asambleja e izraelit erdhën t'i flasin roboamit dhe i thanë:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit mittam tibi hedum de gregibus rursum illa dicente patiar quod vis si dederis mihi arrabonem donec mittas quod polliceri
atëherë ai i tha: "do të të dërgoj një kec nga kopeja ime". ajo e pyeti: "a më jep një peng deri sa të ma dërgosh?".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
procident viginti quattuor seniores ante sedentem in throno et adorabunt viventem in saecula saeculorum et mittent coronas suas ante thronum dicente
''ti je i denjë, o zot, të marrësh lavdinë, nderimin dhe fuqinë, sepse ti i krijove të gjitha gjëra, dhe nëpërmjet vullnetit tënd ekzistojnë dhe u krijuan''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro
dhe, duke qenë në mospajtim njëri me tjetrin, u larguan, pasi pali u tha pikërisht këto fjalë: ''mirë u foli fryma e shenjtë me anë të profetit isaia etërve tanë,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si dicente me ad impium morte morieris non adnuntiaveris ei neque locutus fueris ut avertatur a via sua impia et vivat ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira
në rast se unë i them të pabesit: "me siguri ke për të vdekur", dhe ti nuk e njofton dhe nuk flet për ta lajmëruar të pabesin që të braktisë rrugën e tij të keqe për të shpëtuar jetën e tij, ai i pabesë do të vdesë në paudhësinë e tij, por unë do të kërkoj llogari prej teje për gjakun e tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
occupaveruntque galaaditae vada iordanis per quae ephraim reversurus erat cumque venisset ad ea de ephraim numero fugiens atque dixisset obsecro ut me transire permittas dicebant ei galaaditae numquid ephrateus es quo dicente non su
njerëzit e galaadit zunë vatë e jordanit para se të arrinin ata të efraimit; kështu kur ndonje nga ikanakët e efraimit thoshte: "m lini të kaloj", njerëzit e galaadit e pyesnin: "a je ti një efraimit?". në rast se ai përgjigjej: "jo", galaaditët i thonin:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su
kur tërë izraeli pa që mbreti nuk e dëgjonte, iu përgjigj mbretit duke thënë: "Çfarë pjese kemi ne nga davidi? nuk kemi asnjë trashëgimi nga biri i isait! secili në çadrën e vet, o izrael! tani kujdesohu për shtëpinë tënde, o david!". kështu tërë izraeli shkoi në çadrat e veta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting