Results for dicta translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

gloriosa dicta sunt de te civitas dei diapsalm

Albanian

ki mëshirë për mua, o zot, sepse të këlthas ty tërë ditën.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et beata quae credidit quoniam perficientur ea quae dicta sunt ei a domin

Albanian

tani, e lumur është ajo që besoi, sepse gjërat që i janë thënë nga ana e zotit do të realizohen!''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et omnes qui audierunt mirati sunt et de his quae dicta erant a pastoribus ad ipso

Albanian

dhe të gjithë ata që i dëgjuan, u mrekulluan nga gjërat që u treguan barinjtë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

canticum graduum huic david laetatus sum in his quae dicta sunt mihi in domum domini ibimu

Albanian

unë i ngre sytë nga malet; nga do të më vijë ndihma?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo videritis abominationem desolationis quae dicta est a danihelo propheta stantem in loco sancto qui legit intellega

Albanian

''kur të shihni, pra, neverinë e shkretimit, që është parathënë nga profeti daniel, që ka zënë vend në vendin e shenjtë (kush lexon le ta kuptojë),

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intuer

Albanian

ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç'murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

septimo mense quintadecima die mensis in sollemnitate faciet sicut supra dicta sunt per septem dies tam pro peccato quam pro holocausto et in sacrificio et in ole

Albanian

në muajin e shtatë, ditën e pesëmbëdhjetë të muajit, në festë, ai do të ofrojë po ato gjëra për flijimin për mëkatin, për olokaustin për blatimin e ushqimit dhe për vajin".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et interrogavit eum quis est sermo quem locutus est ad te oro te ne celaveris me haec faciat tibi deus et haec addat si absconderis a me sermonem ex omnibus verbis quae dicta sunt tib

Albanian

ai tha: "Çfarë të tha? të lutem, mos më fshih asgjë. perëndia veproftë ashtu me ty, madje edhe më keq, në rast se ti më fsheh diçka nga të gjitha ato që të tha".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu

Albanian

"duke qenë se zemra jote është mallëngjyer, sepse je përulur përpara perëndisë duke dëgjuar fjalët e tij kundër këtij vendi dhe kundër banorëve të tij, je përulur para meje, ke grisur rrobat e tua dhe ke qarë para meje, edhe unë të dëgjova", thotë zoti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,474,805 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK