Results for et animo translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

animo confirmato

Albanian

shpirt konfirmoj

Last Update: 2014-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hic et ille

Albanian

ego bendico te, spiritum impurum tamquam phantasmate agis i de hic et creaturae aeris inspirat me.

Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in rebus adversis forti animo esto!

Albanian

nella loro avversità, di buon animo!

Last Update: 2020-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

melior est patiens viro forte et qui dominatur animo suo expugnatore urbiu

Albanian

kush nuk zemërohet shpejt vlen më tepër se një luftëtar i fortë, dhe ai që e urdhëron frymën e tij vlen më tepër se ai që mposht një qytet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unguibus et rostro

Albanian

krallen und schnabel

Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

congregati sunt pariter ut pugnarent contra iosue et israhel uno animo eademque sententi

Albanian

u mblodhën bashkë në besëlidhje midis tyre për të luftuar kundër jozueut dhe izraelit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

alul et bethsur et gedo

Albanian

halhuli, beth-tsuri, gedori,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

baneas et badaias cheilia

Albanian

benajahu, bedejahu, keluhi,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

betharaba et semaraim et bethe

Albanian

beth-arabahu, tsemaraimi, betheli,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea

Albanian

bijtë e danit i thanë: "bëj që zëri yt të mos dëgjohet më prapa nesh, sepse njerëz të zemëruar mund të hidhen mbi ju, dhe ti do të humbje jetën tënde dhe atë të familjes sate!".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

propter quod bono animo estote viri credo enim deo quia sic erit quemadmodum dictum est mih

Albanian

prandaj, o burra, kini zemër të gëzuar, sepse unë besoj në perëndinë se do të ndodhë pikërisht ashtu siç m'u tha.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e

Albanian

dhe kam kërkuar me zemër të zbuloj dhe të hetoj me dituri çdo gjë që ndodh nën qiell; kjo është një punë e rëndë që perëndia u ka dhënë bijve të njerëzve që ata të lodhen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ergo ad eum hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam naboth hiezrahelita

Albanian

atëherë gruaja e tij jezebel i tha: "a nuk je ti që mbretëron tani mbi izrael? Çohu, ha dhe zemra jote të gëzohet; vreshtin e nabothit në jezreel do të ta jap unë".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

videns ergo noemi quod obstinato ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuader

Albanian

kur naomi e kuptoi që ruthi ishte e vendosur ta ndiqte, nuk i foli më.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et recordaberis cuncti itineris per quod adduxit te dominus deus tuus quadraginta annis per desertum ut adfligeret te atque temptaret et nota fierent quae in tuo animo versabantur utrum custodires mandata illius an no

Albanian

kujto gjithë rrugën që zoti, perëndia yt, të ka bërë të përshkosh në këtë dyzetë vjet në shkretëtirë që ti të ulësh kokën dhe të vihesh në provë, për të ditur çfarë kishte në zemrën tënde dhe në se do të respektoje apo jo urdhërimet e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et rursum intulit husai tu nosti patrem tuum et viros qui cum eo sunt esse fortissimos et amaro animo veluti si ursa raptis catulis in saltu saeviat sed et pater tuus vir bellator est nec morabitur cum popul

Albanian

hushai shtoi: "ti e njeh atin tënd dhe njerëzit e tij që janë trima dhe të egërsuar në kulm, si një arushë në fushë së cilës ia kanë marrë këlyshët; përveç kësaj ati yt është një luftëtar dhe nuk ka për ta kaluar natën me popullin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

Albanian

atëherë ajo i tha: "sanson, filistejtë i ke mbi kokë". ai u zgjua nga gjumi dhe tha: "unë do t'ia dal si herët e tjera, do të shpengohem". por nuk e dinte që zoti e kishte braktisur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,859,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK