From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
haec fecit banaias filius ioiada
këto gjëra bëri benajahu, bir i jehojadit, dhe u bë i famshëm ndër të tre trima.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecit illi coronam auream per gyru
e veshi me ar safi nga brenda dhe nga jashtë, dhe i bëri një kurorë që i vinte rrotull.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deu
dhe noeu veproi ashtu, bëri pikërisht të gjitha ato që perëndia i kishte urdhëruar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit ergo eis convivium et post cibum et potu
kështu isaku shtroi për ta një banket dhe ata hëngrën e pinë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit lunam in tempora sol cognovit occasum suu
zoti e ka vendosur fronin e tij në qiejtë, dhe mbretërimi i tij sundon mbi gjithçka.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
auxilium meum a domino qui fecit caelum et terra
o zot, më çliro nga buzët gënjeshtare dhe nga gjuha mashtruese.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aurem audientem et oculum videntem dominus fecit utrumqu
veshin që dëgjon dhe syrin që sheh i ka bërë që të dy zoti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ab initio autem creaturae masculum et feminam fecit eos deu
por në fillim të krijimit, perëndia i bëri mashkull e femër.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cantate domino quoniam magnifice fecit adnuntiate hoc in universa terr
këndojini lavde zotit, sepse ka bërë gjëra të madhërishme; kjo të dihet mbi gjithë tokën.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculu
ai ndërton shtëpinë e tij si një mole, si një kasolle që e ka bërë një rojtar.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ad plagam quoque tabernaculi quae respicit ad aquilonem fecit viginti tabula
dhe për anën e dytë të tabernakullit, anën veriore, ai bëri njëzet dërrasa,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra aegypti in campo taneo
do të mendohem thellë për gjithë veprat e tua dhe do të kem parasysh bëmat e tua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
numquid sculptile conflavit faber aut aurifex auro figuravit illud et lamminis argenteis argentariu
një artist shkrin një shëmbëlltyrë të gdhendur dhe argjendari e vesh me ar dhe shkrin zinxhirë të vegjël prej argjendi.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
fecit quoque altare aeneum viginti cubitorum longitudinis et viginti cubitorum latitudinis et decem cubitorum altitudini
pastaj bëri një altar prej bronzi të gjatë njëzet kubitë, të gjerë njëzet kubitë dhe të lartë dhjetë kubitë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
non facies tibi sculptile nec similitudinem omnium quae in caelo sunt desuper et quae in terra deorsum et quae versantur in aquis sub terr
nuk do të bësh asnjë skulpturë apo shëmbëlltyrë të gjërave që janë atje lart në qiell, këtu poshtë në tokë apo në ujërat poshtë tokës.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et praecipiet super te dominus non seminabitur ex nomine tuo amplius de domo dei tui interficiam sculptile et conflatile ponam sepulchrum tuum quia inhonoratus e
por lidhur me ty zoti ka dhënë këtë urdhër: "emri yt nuk do të përjetësohet më. nga tempulli i perëndive të tua do të zhduk figurat e gdhendura dhe ato të derdhura. do të të përgatis varrin se je i neveritshëm".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
at illi qui ingressi fuerant domum iuvenis sculptile et ephod et therafin atque conflatile tollere nitebantur et sacerdos stabat ante ostium sescentis viris fortissimis haut procul expectantibu
pesë burrat që kishin vajtur të vëzhgonin vendin u ngjitën lart, hynë në shtëpi, morën shëmbëlltyrën e gdhendur, efodin, shtëpinë e idhujve dhe figurën prej metali të shkrirë. prifti rrinte para portës bashkë me gjashtëqind njerëzit e armatosur mirë për luftë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixerunt quinque viri qui prius missi fuerant ad considerandam terram lais ceteris fratribus suis nostis quod in domibus istis sit ephod et therafin et sculptile atque conflatile videte quid vobis placea
atëherë të pesë burrat, që kishin shkuar të vëzhgonin vendin e laishit, filluan t'u thonë vëllezërve të tyre: "a e dini ju që në këto shtëpi ka një efod, një shtëpi idhujsh, një shëmbëlltyrë të gdhendur
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sculptile quoque et conflatile signum posuit in domo domini de qua locutus est dominus ad david et ad salomonem filium eius dicens in domo hac et in hierusalem quam elegi de cunctis tribubus israhel ponam nomen meum in sempiternu
vuri madje një shëmbëlltyrë të gdhendur, idhullin që kishte bërë, në shtëpinë e perëndisë dhe për të cilën perëndia i kishte thënë davidit dhe salomonit, birit të tij: "në këtë shtëpi dhe në jeruzalem, që kam zgjedhur midis tërë fiseve të izraelit, do të vë emrin tim përjetë;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting