Results for habitatoribus translation from Latin to Albanian

Latin

Translate

habitatoribus

Translate

Albanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

turrem quoque phanuhel subvertit occisis habitatoribus civitati

Albanian

rrëzoi gjithashtu kalanë e penuelit dhe vrau njerëzit e qytetit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cave ne umquam cum habitatoribus terrae illius iungas amicitias quae tibi sint in ruina

Albanian

ruhu se bën ndonjë aleancë me banorët e vendit në të cilin ke për të vajtur, me qëllim që të mos jetë një grackë për ty;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic faciam loco huic ait dominus et habitatoribus eius ut ponam civitatem istam sicut thofet

Albanian

kështu do të veproj në këtë vend, thotë zoti, dhe me banorët e tij, duke e bërë këtë qytet si tofeti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternu

Albanian

toka është përdhosur nga banorët e saj, sepse këta kanë shkelur ligjet, kanë ndryshuar statutin, kanë marrë nëpër këmbë besëlidhjen e përjetshme.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reddam babyloni et cunctis habitatoribus chaldeae omne malum suum quod fecerunt in sion in oculis vestris ait dominu

Albanian

por unë do t'i shpërblej babiloninë dhe tërë banorët e kaldesë për tërë të keqen që i kanë bërë sionit para syve tuaj", thotë zoti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua

Albanian

në atë kohë pushtuam tërë qytetet e tij dhe shfarosëm burrat, gratë dhe fëmijët e çdo qyteti; nuk lamë gjallë asnjë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in hierusalem quoque constituit iosaphat levitas et sacerdotes et principes familiarum ex israhel ut iudicium et causam domini iudicarent habitatoribus eiu

Albanian

edhe në jeruzalem jozafati vendosi disa levitë priftërinj dhe të parë të shtëpive atërore të izraelit për gjykimin e zotit dhe për grindjet e ndryshme; këta banonin në jeruzalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite verbum domini filii israhel quia iudicium domino cum habitatoribus terrae non est enim veritas et non est misericordia et non est scientia dei in terr

Albanian

dëgjoni fjalën e zotit, o bij të izraelit, sepse zoti ka një konflikt me banorët e vendit: "nuk ka në fakt as sinqeritet, as mëshirë dhe as njohje të perëndisë në vend.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixit helias thesbites de habitatoribus galaad ad ahab vivit dominus deus israhel in cuius conspectu sto si erit annis his ros et pluvia nisi iuxta oris mei verb

Albanian

elia, tishbiti, një nga banorët e galaadit i tha ashabit: "ashtu siç është e vërtetë që rron zoti, perëndia i izraelit, në prani të të cilit unë ndodhem, nuk do të ketë as vesë as shi gjatë këtyre viteve, veçse me fjalën time".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixi eis non aperiantur portae hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum sua

Albanian

dhe u thashë atyre: "portat e jeruzalemit nuk duhet të hapen deri sa të fillojë të djegë dielli; dhe ndërsa rojet janë akoma në vendroje, portat të mbahen të mbyllura dhe me shufra. të vendosen roje nga banorët e jeruzalemit, disa në vendin e tyre mbi muret dhe të tjerë përpara shtëpisë së tyre".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui venerunt ad helciam sacerdotem magnum acceptamque ab eo pecuniam quae inlata fuerat in domum domini et quam congregaverant levitae ianitores de manasse et ephraim et universis reliquiis israhel ab omni quoque iuda et beniamin et habitatoribus hierusale

Albanian

ata shkuan te kryeprifti hilkiah dhe dorëzuan paratë që kishin sjellë në shtëpinë e perëndisë, që derëtarët levitë kishin mbledhur nga manasi, nga efraimi dhe tërë pjesa tjetër e izraelit, nga tërë juda dhe beniamini dhe nga banorët e jeruzalemit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,609,732 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK