From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sed multo magis quae videntur membra corporis infirmiora esse necessariora sun
madje, gjymtyrët e trupit që duken se janë më të dobëta, janë shumë më të nevojshme se të tjerat;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim quod evacuatur per gloriam est multo magis quod manet in gloria es
sepse, në qoftë se ajo që duhet të anullohej u rrethua me lavdi, ajo që mbetet do të jetë shumë më e lavdishme.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nam si ministratio damnationis gloria est multo magis abundat ministerium iustitiae in glori
sepse, nëse shërbimi i dënimit qe rrethuar me lavdi, shumë më tepër do të teprojë në lavdi shërbimi i drejtësisë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me
shumë e qortonin që të heshte, por ai bërtiste edhe më fort: ''bir i davidit, ki mëshirë për mua!''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
coartor autem e duobus desiderium habens dissolvi et cum christo esse multo magis meliu
por të qëndruarit në mish është më i nevojshëm për ju.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deinde patres quidem carnis nostrae habuimus eruditores et reverebamur non multo magis obtemperabimus patri spirituum et vivemu
Çdo ndreqje, pra, aty për aty, nuk duket se sjell gëzim, po hidhërim; por më pas u jep një fryt drejtësie atyre që janë ushtruar me anë të tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim cum inimici essemus reconciliati sumus deo per mortem filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsiu
në fakt, ndërsa ishim armiq, u pajtuam me perëndinë nëpërmjet vdekjes së birit të tij, akoma më shumë tani, që jemi pajtuar, do të shpëtohemi nëpërmjet jetës së tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum iesum christu
në fakt, në qoftë se prej shkeljes së këtij njërit vetëm vdekja mbretëroi për shkak të atij njërit, akoma më shumë ata që marrin bollëkun e hirit dhe të dhuratës se drejtësisë do të mbretërojnë në jetë me anë të atij njërit, që është jezu krishtit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
itaque carissimi mei sicut semper oboedistis non ut in praesentia mei tantum sed multo magis nunc in absentia mea cum metu et tremore vestram salutem operamin
sepse perëndia është ai që vepron në ju vullnetin dhe veprimtarinë, sipas pëlqimit të tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia dei et donum in gratiam unius hominis iesu christi in plures abundavi
mirëpo hiri nuk është si shkelja; nëse në fakt për shkak të shkeljes së një njeriu të vetëm vdiqën shumë, shumë më tepër hiri i perëndisë dhe dhurata me anë të hirit e një njeriu, jezu krishtit, i teproi për shumë të tjerë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: