From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
conclusit enim deus omnia in incredulitatem ut omnium misereatu
sepse perëndia i mbylli të gjithë në padëgjesë, që të ketë mëshirë për të gjithë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et divisiones operationum sunt idem vero deus qui operatur omnia in omnibu
dhe ka larmi veprimtarish por është i njejti perëndi i cili i bën të gjitha gjërat në të gjithë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hoc est sacrificium leprosi qui habere non potest omnia in emundationem su
ky është ligji për atë që është prekur nga plaga e lebrës dhe nuk ka mjetet për të siguruar atë që kërkohet për pastrimin e tij".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu
dhe kjo ndodhi tri herë; pastaj gjithçka u tërhoq përsëri në qiell.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sive ergo manducatis sive bibitis vel aliud quid facitis omnia in gloriam dei facit
pra, nëse hani, nëse pini, nëse bëni ndonjë gjë tjetër, të gjitha t'i bëni për lavdinë e perëndisë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant deum cum ipse dederit omnia in manibus eoru
Çadrat e cubave përkundrazi janë të qeta dhe e ndjejnë veten të sigurt ata që provokojnë perëndinë dhe që e hyjnizojnë forcën e tyre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips
në të edhe kemi qenë zgjedhur për një trashëgimi, duke qenë të paracaktuar sipas vendimit të atij që vepron të gjitha sipas këshillës së vullnetit të tij,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
usquequo deus inproperabit inimicus inritat adversarius nomen tuum in fine
prandaj njerëzit e tyre kthehen nga ajo anë dhe pijnë me të madhe ujërat e tyre,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sun
dhe ju vetë, që dikur ishit të huaj dhe armiq në mendje me veprat tuaja të këqija,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem subiecta fuerint illi omnia tunc ipse filius subiectus erit illi qui sibi subiecit omnia ut sit deus omnia in omnibu
dhe kur t'i ketë nënshtruar të gjitha, atëherë biri vetë do t'i nënshtrohet atij që i nënshtroi të gjitha, që perëndia të jetë gjithçka në të gjithë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et cadet superbus et corruet et non erit qui suscitet eum et succendam ignem in urbibus eius et devorabit omnia in circuitu eiu
arrogantja do të tronditet dhe do të rrëzohet, dhe askush nuk do ta ngrerë. unë do t'u vë zjarrin qyteteve të saj dhe ai do të përpijë gjithçka që e rrethon".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cupimus autem unumquemque vestrum eandem ostentare sollicitudinem ad expletionem spei usque in fine
që të mos bëheni përtacë, por t'u përngjani atyre që nëpërmjet besim dhe durim trashëgojnë premtimet.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixi attamen timebis me suscipies disciplinam et non peribit habitaculum eius propter omnia in quibus visitavi eam verumtamen diluculo surgentes corruperunt omnes cogitationes sua
unë thoja: "me siguri do të kesh frikë nga unë, do të pranosh të ndreqesh", dhe kështu banesa e tij nuk do të shkatërrohej me gjithë ndëshkimet që i kam dhënë. por ata u nxituan të prishen në të gjitha veprimet e tyre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tollet lignum cedrinum et hysopum et coccum et passerem vivum et intinguet omnia in sanguine passeris immolati atque in aquis viventibus et asperget domum septie
dhe do të marrë drurin e kedrit, hisopin, skarlatin dhe zogun e gjallë, dhe do t'i zhytë në gjakun e zogut të therur dhe në ujë të rrjedhshëm, dhe do ta spërkatë shtëpinë shtatë herë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et praetergreditur contra aquilonem bethagla suntque exitus eius contra linguam maris salsissimi ab aquilone in fine iordanis ad australem plaga
kufiri kalonte pastaj nga shpati verior i beth-hoglahut dhe mbaronte në kepin verior të detit të kripur, në skajin jugor të jordanit. ky ishte kufiri në jug.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
convertetur enim rex aquilonis et praeparabit multitudinem multo maiorem quam prius et in fine temporum annorumque veniet properans cum exercitu magno et opibus nimii
në fakt mbreti i veriut do të mobilizojë përsëri një turmë edhe më të madhe se e mëparshmja, dhe pas një kohe të shkurtër do të përparojë me siguri me një ushtri të madhe dhe me pajime të shumta.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
haec dicit dominus super tribus sceleribus edom et super quattuor non convertam eum eo quod persecutus sit in gladio fratrem suum et violaverit misericordiam eius et tenuerit ultra furorem suum et indignationem suam servaverit usque in fine
kështu thotë zoti: "për tre krime të edomit, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e tij, sepse ka ndjekur me shpatë vëllanë e tij, duke mbytur çdo mëshirë; zemërimi i tij vepron vazhdimisht dhe indinjata e tij përjetë.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.