Results for pac translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

nunc dimittis servum tuum domine secundum verbum tuum in pac

Albanian

''tani, o zot, lejo që shërbëtori yt të vdesë në paqe, sipas fjalës sate,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fide raab meretrix non periit cum incredulis excipiens exploratores cum pac

Albanian

të cilët, me anë të fesë nënshtruan mbretërira, realizuan drejtësinë, arritën ato që u premtuan, ua zunë grykën luanëve,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ipse dixit illi filia fides tua te salvam fecit vade in pac

Albanian

dhe ai i tha: ''merr zemër, bijë; besimi yt të shëroi; shko në paqe!''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nuntiavit autem custos carceris verba haec paulo quia miserunt magistratus ut dimittamini nunc igitur exeuntes ite in pac

Albanian

dhe rojtari i burgut i tregoi palit këto fjalë: ''pretorët kanë dërguar fjalë që të liroheni; dilni, pra, dhe shkoni në paqe''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dicetis haec dicit rex mittite hunc in carcerem et date ei panis modicum et aquae pauxillum donec revertar in pac

Albanian

dhe u thoni atyre: kështu thotë mbreti: "futeni këtë në burg dhe ushqejeni me bukë dhe me ujë hidhërimi, deri sa unë të kthehem shëndoshë e mirë"".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at ille ait vidi universum israhel dispersum in montibus sicut oves absque pastore et dixit dominus non habent isti dominos revertatur unusquisque ad domum suam in pac

Albanian

mikajahu u përgjigj: "e pashë tërë izraelin të shpërndarë në malet, ashtu si dhentë që janë pa bari; dhe zoti tha: "ata nuk kanë më zot; le të kthehet secili në paqe në shtëpinë e vet"".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

abiit moses et reversus est ad iethro cognatum suum dixitque ei vadam et revertar ad fratres meos in aegyptum ut videam si adhuc vivunt cui ait iethro vade in pac

Albanian

atëherë moisiu iku, u kthye te jethro, vjehrri i tij, dhe i tha: "oh, lërmë të shkoj dhe të kthehem te vëllezërit e mi që janë në egjipt, për të parë në se ende janë gjallë". dhe jethro i tha moisiut: "shko në paqe".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixit abner ad david surgam ut congregem ad te dominum meum regem omnem israhel et ineam tecum foedus et imperes omnibus sicut desiderat anima tua cum ergo deduxisset david abner et ille isset in pac

Albanian

pastaj abneri i tha davidit: "unë do të ngrihem dhe do të shkoj të mbledh tërë izraelin rreth mbretit, zotërisë tim, me qëllim që të lidhin aleancë me ty dhe ti të mund të mbretërosh mbi gjithçka dëshëron zemra jote". pastaj davidi u nda me abnerin, që u largua në paqe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,948,278,293 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK