Results for pariter translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei

Albanian

a mund të ecin bashkë dy veta, në rast se nuk janë marrë vesh më parë?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra

Albanian

i shtyjnë jashtë rruge nevojtarët, kështu tërë të varfrit e vendit janë të detyruar të fshihen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato

Albanian

kështu i thanë abimelekut që tërë banorët e kalasë së sikemit ishin mbledhur bashkë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque descenderet nocte super castra ros descendebat pariter et ma

Albanian

kur binte vesa mbi kamp natën, binte mbi të edhe mana.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi

Albanian

por gjithë ata që besonin rrinin bashkë dhe çdo gjë e kishin të përbashkët.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua

Albanian

vranë me shpatë edhe hamorin dhe birin e tij sikem, pastaj muarrën dinën nga shtëpia e sikemit dhe ikën.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi

Albanian

kështu vdiq sauli me tre bijtë e tij; tërë shtëpia e tij u shua tok.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregati sunt pariter ut pugnarent contra iosue et israhel uno animo eademque sententi

Albanian

u mblodhën bashkë në besëlidhje midis tyre për të luftuar kundër jozueut dhe izraelit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat

Albanian

i tërë populli që ndodhej në qytet u thirr të mblidhej për t'i ndjekur; kështu e ndoqën jozueun dhe shkuan larg qytetit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

finem loquendi omnes pariter audiamus deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis hom

Albanian

të dëgjojmë, pra, përfundimin e gjithë ligjëratës: "ki frikë nga perëndia dhe respekto urdhërimet e tij, sepse kjo është tërësia e njeriut".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo

Albanian

në çastin kur mbyllej porta e qytetit, kur ishte errësuar, ata burra dolën; nuk e di se ku shkuan; ndiqini menjëherë, sepse mund t'i arrini".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

addens in sacrificio libamenta quae pariter offeruntur et adolens ea super altare absque caerimoniis holocausti matutin

Albanian

paraqiti pas kësaj blatimin e ushqimit; mori një grusht prej tij dhe e tymosi mbi altar, përveç olokaustit të mëngjesit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ambularent animalia ambulabant pariter et rotae iuxta ea et cum elevarentur animalia de terra elevabantur simul et rota

Albanian

kur lëviznin qëniet e gjalla, edhe rrotat lëviznin pranë tyre dhe, kur qëniet e gjalla ngriheshin nga toka, ngriheshin edhe rrotat.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti

Albanian

kur ata lëviznin, edhe rrotat lëviznin; kur këto ndaleshin, edhe ato ndaleshin, dhe kur ngiheshin nga toka, edhe rrotat ngriheshin bashkë me ta, sepse fryma i qënieve të gjalla ishte në rrota.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audient chananei et omnes habitatores terrae ac pariter conglobati circumdabunt nos atque delebunt nomen nostrum de terra et quid facies magno nomini tu

Albanian

kananejtë dhe tërë banorët e vendit do ta marrin vesh, do të na rrethojnë dhe do të zhdukin emrin tonë nga faqja e dheut; çfarë do të bësh ti atëherë për emrin tënd të madh?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu

Albanian

me t'u nisur djaloshi, davidi u ngrit nga krahu jugor, ra përmbys tri herë me fytyrë për tokë; pastaj të dy puthen me njeri tjetrin dhe qanë bashkë; por davidi qau më tepër.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatione congregabo iacob totum te in unum conducam reliquias israhel pariter ponam illum quasi gregem in ovili quasi pecus in medio caularum tumultuabuntur a multitudine hominu

Albanian

"do të mbledh me siguri gjithçka, o jakob, do të mbledh me siguri mbeturinën e izraelit; do t'i vë bashkë si delet në një vathë, si një kope në mes të kullotës së vet; do të bëjnë një zhurmë të madhe për shkak të morisë së njerëzve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu

Albanian

ti do t'u thuash atyre: kështu thotë zoti, zoti: ja, unë do të marr drurin e jozefit, që është në dorë të efraimit, dhe fiset e izraelit që janë shokë të tij, dhe do t'i bashkoj me këtë, domethënë me drurin e judës, për ta bërë një dru të vetëm; kështu ata do të bëhen një gjë e vetme në dorën time.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es

Albanian

atëherë jaela, gruaja e heberit, mori një kunj të çadrës dhe një çekiç, iu afrua ngadalë atij dhe i nguli në tëmth kunjin, që u fut në tokë. atë e kishte zënë një gjumë i thellë; ishte i sfilitur; dhe kështu vdiq.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu

Albanian

kështu, me kalimin e kohës, në fund të vitit të dytë, nga shkaku i sëmundjes, zorrët i dolën jashtë dhe vdiq duke hequr mundime të tmerrshme. populli i tij nuk dogji parfume për nder të tij, ashtu si kishte bërë për etërit e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,246,790 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK