From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non habentibus illis unde redderent donavit utrisque quis ergo eum plus dilige
meqë ata nuk kishin të paguanin, ai ua fali borxhin të dyve. sipas teje, cili nga ata do ta dojë më shumë?''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si per odium quis hominem inpulerit vel iecerit quippiam in eum per insidia
në rast se dikush i jep një të shtyrë një personi tjetër sepse e urren apo e qëllon me diçka me dashje, dhe ai vdes,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quis enim cognovit sensum domini qui instruat eum nos autem sensum christi habemu
sepse kush e ka njohur mendjen e zotit që mund të mësojë atë? por ne kemi mendjen e krishtit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir
por jezusi, duke e ditur në vetvete se dishepujt e vet po murmurisnin për këtë, u tha atyre: ''kjo ju skandalizon?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
aut quis prior dedit illi et retribuetur e
ose kush i dha atij më parë, që të ketë për të marrë shpagim?''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
currebatis bene quis vos inpedivit veritati non oboedir
kjo bindje nuk vjen nga ai që ju thërret.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris deu
deri kur do të gjykoni padrejtësisht dhe do të mbani anët e të pabesëve? (sela)
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca
dhe jezusi duke u përgjigjur u tha atyre: ''ruhuni se mos ju mashtron ndokush!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
congregamini omnes vos et audite quis de eis adnuntiavit haec dominus dilexit eum faciet voluntatem suam in babylone et brachium suum in chaldei
mblidhuni, ju të gjithë, dhe dëgjoni! kush prej tyre ka shpallur këto gjëra? ai që zoti dashuron do të kryejë vullnetin e tij kundër babilonisë dhe do të ngrerë krahun e tij kundër kaldeasve.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abite oro et diligentius praeparate et curiosius agite et considerate locum ubi sit pes eius vel quis viderit eum ibi recogitat enim de me quod callide insidier e
shkoni, ju lutem, dhe sigurohuni më mirë për të njohur dhe për të parë vendin ku strehohet, dhe kush e ka parë atje, sepse më thonë që ai është shumë dinak.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tollere
dhe, pasi e kryqëzuan, i ndanë rrobat e tij duke hedhur short, për të ditur çfarë do t'i binte secilit.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et interrogaverunt eum discipuli sui rabbi quis peccavit hic aut parentes eius ut caecus nasceretu
dhe dishepujt e tij e pyetën duke thënë: ''mësues, kush ka mëkatuar, ai apo prindërit e tij, që ai ka lindur i verbër?''.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse
jezusi u tha atyre: ''ejani të hani mëngjes''. por asnjë nga dishepujt nuk guxonte ta pyeste: ''kush je?'', duke ditur se ishte zoti.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit dominus ad eum quis fecit os hominis aut quis fabricatus est mutum et surdum videntem et caecum nonne eg
zoti i tha: "kush e ka bërë gojën e njeriut, ose kush e bën njeriun të pagojë, të shurdhër, me sy ose të verbër? a nuk jam unë vallë, zoti?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque diluxisset egressus est et stans dixit ad omnem populum iusti estis si ego coniuravi contra dominum meum et interfeci eum quis percussit omnes ho
të nesërmen ai doli dhe, duke qëndruar në këmbë, i tha tërë popullit: "ju jeni të drejtë; ja, unë kam komplotuar kundër zotërisë sime dhe e kam vrarë; po kush i ka vrarë tërë këta?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et interrogavit eum quis est sermo quem locutus est ad te oro te ne celaveris me haec faciat tibi deus et haec addat si absconderis a me sermonem ex omnibus verbis quae dicta sunt tib
ai tha: "Çfarë të tha? të lutem, mos më fshih asgjë. perëndia veproftë ashtu me ty, madje edhe më keq, në rast se ti më fsheh diçka nga të gjitha ato që të tha".
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.