Results for quod eis translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi

Albanian

pastaj ne u treguam atyre emrat e njerëzve që ndërtonin këtë godinë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui ait eis adferte illos mihi hu

Albanian

dhe ai u tha: ''m'i sillni këtu''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dicebat eis quomodo nondum intellegiti

Albanian

dhe ai u tha atyre: ''po si, ende nuk po kuptoni?''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sicut dedisti ei potestatem omnis carnis ut omne quod dedisti ei det eis vitam aeterna

Albanian

sepse ti i ke dhënë pushtet mbi çdo mish, që t'u japë jetë të përjetshme të gjithë atyre që ti ia ke dhënë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lu

Albanian

përmbahuni ligjit dhe dëshmisë! në rast se një popull nuk flet në këtë mënyrë, kjo do të thotë se ai nuk ka dritë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus es

Albanian

kështu prifti ndjeu një gëzim në zemrën e tij; mori efodin, shtëpinë e idhujve dhe shëmbëlltyrën e gdhendur dhe u bashkua me ata njerëz.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et auditum est quod in domo esset et convenerunt multi ita ut non caperet neque ad ianuam et loquebatur eis verbu

Albanian

dhe menjëherë u mblodhën aq shumë njerëz, sa nuk gjeje më vend as përpara derës; dhe ai u predikonte fjalën.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque pharao multus est populus terrae videtis quod turba succreverit quanto magis si dederitis eis requiem ab operibu

Albanian

faraoni tha përsëri: "ja, tani populli i vendit është i shumtë, dhe ju doni që ai të ndërpresë mundimet e tij".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at ille respondit quid viderunt in domo tua ait ezechias omnia quae sunt in domo mea viderunt nihil est quod non monstraverim eis in thesauris mei

Albanian

isaia i tha: "Çfarë kanë parë në shtëpinë tënde?". ezekia u përgjigj: "kanë parë të gjitha ato që ka shtëpia ime; u tregova edhe ato gjëra që janë në magazinat e mia".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

arreptisque nadab et abiu filii aaron turibulis posuerunt ignem et incensum desuper offerentes coram domino ignem alienum quod eis praeceptum non era

Albanian

pastaj nadabi dhe abihu, bij të aaronit, morrën secili temjanicën e vet, i vunë brenda zjarr, vendosën mbi të temjanin dhe ofruan para zotit një zjarr të palejueshëm, që ai nuk ua kishte urdhëruar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivi quod tonderent pastores tui qui erant nobiscum in deserto numquam eis molesti fuimus nec aliquando defuit eis quicquam de grege omni tempore quo fuerunt nobiscum in carmel

Albanian

mësova që te ti ndodhen qethësit; kur barinjtë e tu ndodheshin te ne, nuk u kemi bërë asnjë të keqe, dhe nuk u ka munguar gjë gjatë kohës që kanë qenë në karmel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et scient gentes quoniam in iniquitate sua capta sit domus israhel eo quod reliquerint me et absconderim faciem meam ab eis et tradiderim eos in manu hostium et ceciderint in gladio univers

Albanian

dhe kombet do të pranojnë që për shkak të paudhësisë së tij shtëpia e izraelit shkon në robëri, sepse ishte treguar e pabesë me mua; prandaj u'a fsheha atyre fytyrën time, i dhashë në dorë të armiqve të tyre dhe ata ranë të gjithë nga shpata.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cunctis qui in toto corde requirunt dominum deum patrum suorum et non inputabit eis quod minus sanctificati sun

Albanian

që ia ka kushtuar zemrën e tij të kërkojë perëndinë, zotin, perëndinë e etërve të tij, edhe pa pastrimin që kërkon shenjtërorja".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

aliam parabolam proposuit eis dicens simile est regnum caelorum grano sinapis quod accipiens homo seminavit in agro su

Albanian

ai u proposoi atyre një shëmbëlltyre tjetër duke thënë: ''mbretëria e qiejve i ngjan një kokrre sinapi, të cilën e merr një njeri dhe e mbjell në arën e vet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait moses ad deum ecce ego vadam ad filios israhel et dicam eis deus patrum vestrorum misit me ad vos si dixerint mihi quod est nomen eius quid dicam ei

Albanian

atëherë moisiu i tha perëndisë: "ja, kur të shkoj te bijtë e izraelit dhe t'u them: "perëndia i etërve tuaj më ka dërguar te ju", po të jetë se ata më thonë: "cili është emri i tij?", ç'përgjigje duhet t'u jap?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

congregavitque universum iuda et beniamin et advenas cum eis de ephraim et de manasse et de symeon plures enim ad eum confugerant ex israhel videntes quod dominus deus illius esset cum e

Albanian

pastaj mblodhi tërë judën dhe beniaminin dhe ata të efraimit, të manasit dhe të simeonit që banonin bashkë me ta; në fakt kishin ardhur tek ai në numër të madh nga izraeli, kur kishin parë që zoti, perëndia i tyre, ishte me të.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,917,848,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK