Results for reversusque translation from Latin to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Albanian

Info

Latin

reversusque

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

reversusque ruben ad cisternam non invenit pueru

Albanian

rubeni u kthye te pusi, por jozefi nuk ishte më në pus. atëherë ai i çorri rrobat e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque est iosue cum omni israhel in castra galgala

Albanian

pastaj jozueu dhe i tërë izraeli bashkë me të u kthyen në kampin e gilgalit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque die septimo considerabit eam si invenerit crevisse lepra

Albanian

ditën e shtatë prifti do të kthehet dhe do ta ekzaminojë shtëpinë; në rast se plaga është përhapur në muret e shtëpisë,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque fuero prospere ad domum patris mei erit mihi dominus in deu

Albanian

dhe do të kthehem në shtëpinë e babait tim në paqe, atëherë zoti do të jetë perëndia im;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucia

Albanian

në rast se ngre kryet, ti më ndjek si luani, duke kryer përsëri mrekulli kundër meje.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et levavit pallium heliae quod ceciderat ei reversusque stetit super ripam iordani

Albanian

mblodhi pastaj mantelin e elias që i kishte rënë nga trupi, u kthye prapa dhe u ndal në bregun e jordanit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reversus est omnis populus quem ceperat ismahel in masphat reversusque abiit ad iohanan filium care

Albanian

kështu tërë populli që ishmaeli e kishte sjellë si rob nga mitspahu u kthye dhe shkoi e u bashkua me johanianin, birin e kareahut.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque ad dominum ait obsecro peccavit populus iste peccatum magnum feceruntque sibi deos aureos aut dimitte eis hanc noxa

Albanian

moisiu u kthye, pra, te zoti dhe tha: "medet, ky popull ka kryer një mëkat të madh dhe ka bërë për vete një perëndi prej ari.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et occidit universos sacerdotes excelsorum qui erant ibi super altaria et conbusit ossa humana super ea reversusque est hierusale

Albanian

flijoi mbi altarët tërë priftërinjtë e vendeve të larta që ishin aty dhe dogji aty kocka njerëzore. pastaj u kthye në jeruzalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui ille putans eam quiescere loquebatur surge ut ambulemus qua nihil respondente intellegens quod erat tulit eam et inposuit asino reversusque est in domum sua

Albanian

ai i tha: "Çohu dhe eja të shkojmë!". por nuk mori asnjë përgjigje. atëherë burri e ngarkoi mbi gomarin dhe u nisën për t'u kthyer në shtëpinë e vet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

filii autem ammon videntes quod fugissent syri fugerunt et ipsi a facie abisai et ingressi sunt civitatem reversusque est ioab a filiis ammon et venit hierusale

Albanian

kur bijtë e amonit panë që sirët kishin ikur, ua mbathën edhe ata para abishait dhe hynë përsëri në qytet. atëherë joabi u kthye nga ekspedita kundër bijve të amonit dhe erdhi në jeruzalem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque ad virum dei cum universo comitatu suo venit et stetit coram eo et ait vere scio quod non sit deus in universa terra nisi tantum in israhel obsecro itaque ut accipias benedictionem a servo tu

Albanian

pastaj u kthye me gjithë suitën e tij te njeriu i perëndisë, shkoi e u paraqit para tij dhe tha: "tani e pranoj që nuk ka asnjë perëndi në gjithë dheun, përveç se në izrael. prandaj tani prano një dhuratë, të lutem, nga shërbëtori yt".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et misit dominus angelum qui percussit omnem virum robustum et bellatorem et principem exercitus regis assyriorum reversusque est cum ignominia in terram suam cumque ingressus esset domum dei sui filii qui egressi fuerant de utero eius interfecerunt eum gladi

Albanian

atëherë zoti dërgoi një engjëll që shfarosi gjithë burrat e fortë dhe trima, princat dhe komandantët në kampin e mbretit të asirisë. ky u kthye në vendin e tij i mbuluar me turp; pastaj hyri në tempullin e perëndisë së tij, ku vetë bijtë e tij e vranë me shpatë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,707,096 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK