Results for sigillum civitatis translation from Latin to Albanian

Latin

Translate

sigillum civitatis

Translate

Albanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

contemnit multitudinem civitatis clamorem exactoris non audi

Albanian

ai përçmon zhurmën e qytetit dhe nuk dëgjon britmat e asnjë zotërie.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nomen autem civitatis amona et mundabunt terra

Albanian

hamonahu do të jetë gjithashtu emri i një qyteti. kështu do ta pastrojnë vendin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hae

Albanian

edhe nxitën popullin dhe krerët e qytetit, që i dëgjonin këto gjëra.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn

Albanian

por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë kalebit, birit të jefunehut.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun

Albanian

mos më harro mua, o zot, sipas mirësisë sate që tregon ndaj popullit tënd, dhe më vizito me shpëtimin tënd,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et plateae civitatis conplebuntur infantibus et puellis ludentibus in plateis eiu

Albanian

sheshet e qytetit do të jenë plot e përplot me djem dhe vajza që do të lozin në sheshet e tij".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudici

Albanian

i ati dhe e ëma do ta marrin dhe do ta çojnë te pleqtë e qytetit të tij, në portën e vendit ku banon,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de terra illa egressus est assur et aedificavit nineven et plateas civitatis et chal

Albanian

nga ky vend shkoi në asiri dhe ndërtoi ninivën, rehoboth-irin dhe kalahun;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Albanian

kaluan në pronësi të abrahamit, në prani të bijve të hethit dhe të të gjithë atyre që hynin nga porta e qytetit të efronit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli

Albanian

por popullsia e qytetit u nda: disa mbanin anën e judenjve dhe të tjerë atë të apostujve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ascenderent clivum civitatis invenerunt puellas egredientes ad hauriendam aquam et dixerunt eis num hic est viden

Albanian

ndërsa merrnin të përpjetën që të çon në qytet, takuan rrugës dy vajza që kishin dalë për të mbushur ujë dhe i pyetën ato: "këtu është shikuesi?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

deverteruntque ad eam ut manerent ibi quo cum intrassent sedebant in platea civitatis et nullus eos recipere volebat hospiti

Albanian

aty u kthyen për të hyrë dhe për të kaluar natën në gibeah. kështu leviti hyri dhe u ndal në sheshin e qytetit; por askush nuk i priti për të kaluar natën në shtëpinë e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicen

Albanian

caktoi komandantë ushtarakë mbi popullin, i mblodhi rreth vetes në sheshin e qytetit dhe i foli zemrës së tyre, duke thënë:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem adpropinquaret portae civitatis et ecce defunctus efferebatur filius unicus matri suae et haec vidua erat et turba civitatis multa cum ill

Albanian

dhe, kur iu afrua portës së qytetit, ja që po çonin për ta varrosur një të vdekur, djalin e vetëm të nënës së tij, që ishte e ve; dhe një turmë e madhe nga qyteti ishte me të.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consurgens autem diluculo minister viri dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemu

Albanian

të nesërmen shërbëtori i njeriut të perëndisë u ngrit në mëngjes dhe doli; dhe ja, qyteti ishte rrethuar nga një ushtri me kuaj dhe kalorës. atëherë shërbëtori i tij i tha: "oh, ç'do të bëjmë, imzot?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

altera autem die cum venisset agrippa et bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente festo adductus est paulu

Albanian

kështu të nesërmen agripa dhe berenike erdhën me shumë madhështi dhe, mbasi hynë në auditor me tribunët dhe me parinë e qytetit, me urdhër të festit, e sollën palin aty.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tertiam partem igni conbures in medio civitatis iuxta conpletionem dierum obsidionis et adsumens tertiam partem concides gladio in circuitu eius tertiam vero aliam disperges in ventum et gladium nudabo post eo

Albanian

do të djegësh një të tretën e tyre në zjarr në mes të qytetit në mbarim të ditëve të rrethimit. pastaj do të marrësh një të tretë të tyre dhe do ta godasësh rreth e qark me shpatë; edhe një të tretë të tyre do ta shpërndash sipas erës; prapa tyre unë do të zhvesh shpatën.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,927,316,497 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK