Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
qui semper erunt in circulis nec umquam extrahentur ab ei
shtizat do të qëndrojnë në unazat e arkës; nuk do të hiqen prej asaj.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deum nemo vidit umquam unigenitus filius qui est in sinu patris ipse enarravi
askush s'e pa perëndinë kurrë; i vetëmlinduri bir, që është në gjirin e t'et, është ai që e ka bërë të njohur.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
recordare obsecro te quis umquam innocens perierit aut quando recti deleti sin
mbaje mend: cili i pafajmë është zhdukur vallë, dhe a janë shkatërruar vallë njerëzit e ndershëm?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cave ne umquam cum habitatoribus terrae illius iungas amicitias quae tibi sint in ruina
ruhu se bën ndonjë aleancë me banorët e vendit në të cilin ke për të vajtur, me qëllim që të mos jetë një grackë për ty;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nemo enim umquam carnem suam odio habuit sed nutrit et fovet eam sicut et christus ecclesia
sepse ne jemi gjymtyrë të trupit të tij, të mishit të tij dhe të kockave të tij.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
deum nemo vidit umquam si diligamus invicem deus in nobis manet et caritas eius in nobis perfecta es
dhe ne pamë dhe dëshmojmë se ati e dërgoi birin për të qënë shpëtimtar i botës.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et qui misit me pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidisti
dhe ati, që më dërgoi, ai vetë ka dëshmuar për mua; ju nuk e keni dëgjuar kurrë zërin e tij dhe as nuk e keni parë fytyrën e tij,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quis militat suis stipendiis umquam quis plantat vineam et fructum eius non edit quis pascit gregem et de lacte gregis non manduca
kush, vallë, shkon në luftë me shpenzimet e veta? kush mbjell vresht dhe nuk ha nga fryti i tij? kush kullot një tufë dhe nuk ha nga qumështi i tufës?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit
duke u thënë: ''shkoni në fshatin përballë dhe, kur të hyni, do të gjeni aty një kërriç të lidhur, mbi të cilin nuk ka hipur kurrë njeri; zgjidheni atë dhe ma sillni.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
interroga de diebus antiquis qui fuerunt ante te ex die quo creavit deus hominem super terram a summo caeli usque ad summum eius si facta est aliquando huiuscemodi res aut umquam cognitum es
pyet gjithashtu kohërat e lashta, që kanë qenë para teje, nga dita që perëndia krijoi njeriun në tokë, dhe pyet nga një anë e qiellit në tjetrën në se ka pasur ndonjë herë një gjë aq të madhe si kjo ose në se është dëgjuar një gjë e tillë si kjo.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
isti sunt dies quos nulla umquam delebit oblivio et per singulas generationes cunctae in toto orbe provinciae celebrabunt nec est ulla civitas in qua dies phurim id est sortium non observentur a iudaeis et ab eorum progenie quae his caerimoniis obligata es
ato ditë duhet të kujtoheshin dhe të kremtoheshin brez pas brezi, në çdo familje, në çdo krahinë, në çdo qytet; në asnjë mënyrë judejtë nuk duhet të hiqnin dorë nga kremtimi i këtyre ditëve të purimit, dhe kujtimi i tyre nuk duhet të zhdukej te pasardhësit e tyre.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: