Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quod si essent omnia unum membrum ubi corpu
ecen baldin guciac membrobat balirade non liçateque gorputza?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu
eta vncitic ilki ciradenean, bertan eçagut ceçaten hura.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
factum est autem cum essent ibi impleti sunt dies ut parere
eta guertha cedin hec han ciradela, compli baitzitecen haren ertzeco egunac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et fecit ut essent duodecim cum illo et ut mitteret eos praedicar
eta ordena citzan hamabi harequin içateco, eta predicatzera igorteco:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et inde cum sustulissemus subnavigavimus cypro propterea quod essent venti contrari
guero handic partituric cypre beherera io gueneçan, ceren haice contreac baitziraden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si ergo esset super terram nec esset sacerdos cum essent qui offerrent secundum legem muner
ecen baldin lurrean baliz, sacrificadore-ere ezliçateque, leguearen arauez donoac offrendatzen dituzten sacrificadoreac irauten luqueiteno.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est dum mente consternatae essent de isto ecce duo viri steterunt secus illas in veste fulgent
eta guertha cedin hec halacotz duda handitan ciradela, huná bi guiçon eriden baitzitecen han, chistmist ançora arguitzen çuten abillamendutan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iesus ergo cum cognovisset quia venturi essent ut raperent eum et facerent eum regem fugit iterum in montem ipse solu
iesusec bada eçaguturic ecen haren harrapatzera ethorteco ciradela hura regue eguin leçatençát, retira cedin berriz mendira ber-bera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed sunt quidam ex vobis qui non credunt sciebat enim ab initio iesus qui essent credentes et quis traditurus esset eu
eta erraiten çuen, halacotz erran drauçuet ecen nehor ecin dathorrela enegana, baldin ene aitaz eman ezpaçayo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
orduan ikussiric pierrisen minçatzeco hardieçá eta ioannesena, eta eçaguturic ecen guiçon letra-gabeac eta idiotac ciradela, miresten çutén, eta eçagutzen çutén hec iesusequin içanac ciradela.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vae tibi corazain vae tibi bethsaida quia si in tyro et sidone factae essent virtutes quae factae sunt in vobis olim in cilicio et cinere paenitentiam egissen
maledictione hiri corazin, maledictione hiri bethsaida: ecen baldin tyren eta sidonen eguin içan balirade çuec baithan eguin içan diraden verthuteac, aspaldi çacurequin eta hautsequin emendatu ciratequeen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum iudaeorum venit iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobi
eta arrastu cenean sabbathoén asteco lehen egun hartan, eta borthác ertsiac ceudela, non bilduac baitziraden discipuluac iuduén beldurrez, ethor cedin iesus eta gueldi cedin hayén artean, eta dioste, baquea dela çuequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: